CHOOSE YOUR LANGUAGE
FR
FR
EN
EN
ES
ES
IT
IT
DE
DE
L’oeuvre d’Orin Hardy
The work of Orin Hardy
La obra de Orin Hardy
Il lavoro di Orin Hardy
Das Werk von Orin Hardy
Le reste de la franchise
The rest of the franchise
El resto de la franquicia
Il resto del franchising
Der Rest der Franchise
L’Eau de Parfum
Eau de Parfum
Eau de Parfum
Eau de Parfum
Eau de Parfum

30 ANS
DE LIBERTÉ

30 YEARS
OF FREEDOM

30 AÑOS DE LIBERTAD

30 ANNI DI LIBERTÀ

30 JAHRE FREIHEIT

En 1991, KENZO créait KENZO HOMME, premier masculin de la Maison et toute première fragrance boisée marine inspirée par la nature. Une Eau de Toilette comme une révolution de fraîcheur sous la forme d’un bambou courbé par la brise d’une mer fantasmée.

In 1991, KENZO created KENZO HOMME, its first men's fragrance and the very first marine woody scent inspired by nature. A forerunning Eau de Toilette, causing a revolution of freshness in the form of a bamboo shoot bent by the breeze of a fantasized sea.

En 1991, KENZO creó KENZO HOMME, su primer perfume masculino y la primera fragancia amaderada marina inspirada en la naturaleza. Un Eau de Toilette con una revolución de frescura inspirada en la intensidad del bambú y la serenidad de la brisa del mar.

Nel 1991, KENZO creava KENZO HOMME, il suo primo profumo maschile e la primissima fragranza legnosa marina ispirata alla natura. Un’Eau de Toilette antesignana, che porta con sé una rivoluzione di freschezza sotto forma di un germoglio di bambù curvato dalla brezza di un mare fantasticato.

1991 kreierte KENZO KENZO HOMME, das erste Parfum von KENZO. Herrenduft des Hauses und der erste Duft überhaupt. Ein holziger Marineduft, der von der Natur inspiriert wurde. Ein Eau de Toilette wie eine Revolution der Frische in Form eines Bambus, der von der Brise eines fantastischen Meeres gekrümmt wird.

Aussi résistant que flexible, le bambou est une force tranquille de la nature : un matériau de construction du futur, durable et recyclable. Il incarne à lui seul tout l’engagement de KENZO PARFUMS pour un monde plus beau.

Amazingly resistant and flexible, the bamboo is a quiet force of nature: a sustainable and recyclable building material of the future. It alone embodies KENZO PARFUMS' commitment to a more beautiful world.

Gracias a su fuerza y flexibilidad, el bambú permite la creación de lugares tan bellos como responsables para construir una vida en armonía con la naturaleza y un futuro más bello. Es el material de construcción del futuro: sostenible y reciclable.

Incredibilmente resistente eppure flessibile, il bambù è una tranquilla forza della natura: un materiale da costruzione del futuro, sostenibile e riciclabile. Incarna tutto l’impegno di KENZO PARFUMS per un mondo più bello.

Bambus ist ebenso widerstandsfähig wie flexibel und eine stille Kraft der Natur: ein Baustoff Baumaterial der Zukunft, nachhaltig und recycelbar. Er verkörpert auf einzigartige Weise das gesamte Engagement von KENZO PARFUMS für eine schönere Welt.

Aujourd’hui, le mythique bambou se réinvente et fait souffler un vent de liberté sur la masculinité : celle de se reconnecter pleinement avec sa nature profonde pour mieux embrasser celle du monde.

Today, the iconic bamboo is reborn to bring a wind of freedom to masculinity: the freedom to reconnect with one's deeper nature and better embrace the world. KENZO HOMME Eau de Toilette Intense is in perfect resonance with its time.

El mítico bambú se reinventa para aportarle un soplo de libertad a la masculinidad: la libertad de reconectar con la naturaleza más profunda de uno mismo para abrazar la naturaleza del mundo. El nuevo KENZO HOMME Eau de Toilette Intense es un perfume en perfecta armonía con su época.

Oggi, l’iconico bambù rinasce per far soffiare un vento di libertà sulla mascolinità: la libertà di riconnettersi con la propria natura più profonda e di abbracciare meglio il mondo. KENZO HOMME Eau de Toilette Intense è una fragranza in perfetta armonia con il suo tempo.

Heute erfindet sich der legendäre Bambus neu und bringt einen Wind der Freiheit in die Welt der Männer. Männlichkeit: die Männlichkeit, sich wieder zu verbinden mit seiner tiefsten Natur zu verbinden, um besser die der Welt zu umarmen.

Ce nouveau visuel, en mettant en avant un homme face à la promesse de la nature, simple et majestueuse, rend hommage à l’imagerie KENZO HOMME, optimiste et authentique, de ces 30 dernières années.

This new visual, featuring a man facing the promise of nature, simple and majestic, pays tribute to the optimistic and authentic KENZO HOMME imagery of the past 30 years.

Presenta a un hombre frente a la promesa de la naturaleza, simple y majestuosa, esta nueva imagen rinde homenaje al mundo KENZO HOMME, optimista y auténtico, de estos 30 últimos años.

Questo nuovo visual, raccontando un uomo che affronta la promessa di una natura semplice e maestosa, rende omaggio all'immaginario ottimista e autentico di KENZO HOMME degli ultimi 30 anni.

Das neue Bild zeigt einen Mann mit dem Versprechen der Natur konfrontiert, einfach und majestätisch, ist eine Hommage an die KENZO HOMME, optimistische und positive Bildsprache authentisch, der letzten 30 Jahre.

Ce nouveau visuel, en mettant en avant un homme face à la promesse de la nature, simple et majestueuse, rend hommage à l’imagerie KENZO HOMME, optimiste et authentique, de ces 30 dernières années.

This new visual, featuring a man facing the promise of nature, simple and majestic, pays tribute to the optimistic and authentic KENZO HOMME imagery of the past 30 years.

Presenta a un hombre frente a la promesa de la naturaleza, simple y majestuosa, esta nueva imagen rinde homenaje al mundo KENZO HOMME, optimista y auténtico, de estos 30 últimos años.

Questo nuovo visual, raccontando un uomo che affronta la promessa di una natura semplice e maestosa, rende omaggio all'immaginario ottimista e autentico di KENZO HOMME degli ultimi 30 anni.

Das neue Bild zeigt einen Mann mit dem Versprechen der Natur konfrontiert, einfach und majestätisch, ist eine Hommage an die KENZO HOMME, optimistische und positive Bildsprache authentisch, der letzten 30 Jahre.

UNE NOUVELLE VOIE
VERS UN MONDE PLUS BEAU

A NEW PATH
TO A MORE BEAUTIFUL WORLD

UN NUEVO CAMINO
HACIA UN MUNDO MÁS BELLO

UN NUOVO PERCORSO
VERSO UN MONDO PIÙ BELLO

EIN NEUER WEG
ZU EINER SCHÖNEREN WELT

UNE NOUVELLE VOIE
VERS UN MONDE PLUS BEAU

A NEW PATH
TO A MORE BEAUTIFUL WORLD

UN NUEVO CAMINO
HACIA UN MUNDO MÁS BELLO

UN NUOVO PERCORSO
VERSO UN MONDO PIÙ BELLO

EIN NEUER WEG
ZU EINER SCHÖNEREN WELT

ORIN HARDY

Fondateur de Bamboo U, Orin Hardy a grandi à Bali. C’est en voyant son père chercher le meilleur matériau pour construire une école durable et chaleureuse, la Green School, qu’il se passionnera pour cette plante extraordinaire, seul matériau dont la récolte en continu et l’utilisation en construction offre un impact environnemental positif : parce que le bambou restaure les terres dégradées et capte également le CO2.

Grâce à sa force et sa flexibilité, le bambou permet la création de lieux aussi beaux que responsables pour bâtir une vie en harmonie avec la nature et un avenir toujours plus beau.

Founder of Bamboo U, Orin Hardy grew up in Bali. Watching his father search for the best material to build a sustainable and welcoming school, the Green School, stirred a passion in him about this extraordinary plant, the only material whose continuous harvesting and use in construction offer a positive environmental impact: because bamboo restores damaged land and captures CO2.

Thanks to its strength and flexibility, bamboo enables the creation of places of great beauty and sustainability to build a life of harmony with nature and an ever more beautiful future.

Fundador de Bamboo U, Orin Hardy creció en Bali. Al ver a su padre buscar el mejor material para construir una Escuela Verde sostenible y acogedora, se apasionó por el bambú. Esta extraordinaria planta es el único material cuya recolección y uso continuo en la construcción ofrece un impacto ambiental positivo. Porque el bambú regenera las tierras degradadas y también captura el CO2.

Gracias a su fuerza y flexibilidad, el bambú permite crear unos lugares de gran belleza y sostenibilidad para construir una vida en armonía con la naturaleza y un futuro aún más bello.

Orin Hardy è cresciuto a Bali ed è il Fondatore di Bamboo U. Si è appassionato a questa pianta straordinaria vedendo suo padre che cercava il materiale migliore per costruire una scuola sostenibile e accogliente, la Green School. Il bambù è l’unico materiale che offre un impatto ambientale positivo nonostante la raccolta continua e l’utilizzo in edilizia, grazie alla sua capacità di ripristinare il terreno danneggiato e di catturare CO2.

Grazie alla sua forza e alla sua flessibilità, il bambù permette la creazione di luoghi di grande bellezza e sostenibilità per costruire una vita in armonia con la natura e un futuro sempre più bello.

Gründerin von Bamboo U, Orin Hardy wuchs auf in Bali aufgewachsen. Als er sah, wie sein Vater nach dem besten Material für eine Schule suchte das beste Material für den Bau einer Schule Green School, zu finden, war er von Anfang an begeistert. sich für diese außergewöhnliche Pflanze begeistern, Das einzige Material, dessen kontinuierliche Ernte und die Verwendung beim Bauen eine positive Auswirkung hat positive Umweltauswirkungen hat: Weil Bambus degradierte Böden wiederherstellt und Bambus bindet auch CO2 abbaut.

Dank seiner Stärke und Flexibilität kann Bambus ermöglicht die Schaffung von Orten, die ebenso schön wie verantwortungsvoll, um ein Leben im Einklang mit der Natur aufzubauen mit der Natur und eine immer schönere Zukunft zu schaffen.

@bambooUbali
#KENZOFAMILY

Le Projet Bamboo U est une initiative unique d’Orin Hardy: réunir et former une nouvelle génération de designers, d’architectes et d’ingénieurs à reconnecter de façon responsable leur expertise avec la nature, en mêlant tradition et innovation, pour une vision moderne et durable du beau.

The Bamboo U Project is a unique initiative spearheaded by Orin Hardy. Its aim is to bring together and train a new generation of designers, architects and engineers to responsibly reconnect their expertise with nature, blending tradition and innovation, for a modern and sustainable vision of beauty.

El proyecto Bamboo U es una iniciativa única de Orin Hardy. Su objetivo es reunir y formar a una nueva generación de diseñadores, arquitectos e ingenieros para reconectar responsablemente su experiencia con la naturaleza, mezclando tradición e innovación, para una visión moderna y sostenible de la belleza.

Il progetto Bamboo U è un’iniziativa unica di Orin Hardy. Il suo obiettivo è di riunire e formare una nuova generazione di designer, architetti e ingegneri per riconnettere in modo responsabile la loro expertise con la natura, unendo tradizione e innovazione, per una visione della bellezza moderna e sostenibile.

Das Bamboo U Project ist eine einzigartige Initiative von Orin Hardy: eine neue Generation von Menschen zusammenzubringen und auszubilden. Generation von Designern, Architekten und Architektinnen sowie Ingenieure zu schulen, damit sie sich wieder mit ihr Fachwissen verantwortungsvoll mit der Natur zu verbinden, indem sie Tradition und Innovation zu verbinden, um eine Vision von moderne und nachhaltige Form von Schönheit.

Un apprentissage global dans le respect du matériau naturel, pour construire avec la nature plutôt que contre elle, qui va de la conception à la construction en passant par la fabrication. Et qui demande souvent de se libérer des prérequis de l’architecture et de la construction.

A global apprenticeship in respecting natural materials, to build with nature rather than against it, which goes from conception to construction through manufacturing. And which often requires to get free of the prerequisites of architecture and construction.

Un aprendizaje global en el respeto de los materiales naturales, para construir con la naturaleza y no contra ella, que va desde el diseño a la construcción pasando por la fabricación. Y que a menudo requiere liberarse de los requisitos previos de la arquitectura y la construcción.

Un percorso di apprendimento globale nel rispetto dei materiali naturali, con l’obiettivo di costruire insieme alla natura piuttosto che contro di essa. Il progetto va dalla concezione alla costruzione passando per tutte le fasi della produzione. Un’idea ambiziosa che richiede di liberarsi dei concetti consolidati legati all'architettura e alla scienza delle costruzioni.

Globales Lernen im Respekt vor dem natürlichen Materials, um mit der Natur zu bauen Natur statt gegen sie, das von der Entwurf über die Konstruktion bis hin zur Herstellung umfasst. Und der oft verlangt, dass man sich von den Voraussetzungen der Architektur und des Bauens befreit Bauen zu befreien.

Un enseignement complet, doublé d’un authentique engagement envers son travail et donc soi-même, car après avoir construit une structure en bambou, il faut savoir protéger sa force et sa longévité.

A comprehensive education, coupled with a genuine engagement toward one's work and therefore toward oneself, because building a bamboo structure requires that you know how to protect its strength and longevity.

Una educación integral, unida a un auténtico compromiso con el trabajo y por lo tanto con uno mismo, para después construir una estructura de bambú en la que proteger su fuerza y longevidad.

Un'istruzione completa, che richiede un impegno genuino per il proprio lavoro e quindi per se stessi, perché costruire una struttura in bambù richiede che si sappia come proteggerne la forza e la longevità.

Eine umfassende Ausbildung, gepaart mit einem authentische Verpflichtung gegenüber seiner Arbeit und Denn nach dem Bau eines Bambusrohrs Bambusstruktur, muss man wissen, wie man seine Kraft und Langlebigkeit zu erhalten.

L’OPPORTUNITÉ
DE CONSTRUIRE
NOTRE FUTUR

THE OPPORTUNITY
TO BUILD
OUR FUTURE

LA OPORTUNIDAD
DE CONSTRUIR
NUESTRO FUTURO

L’OPPORTUNITÀ
DI COSTRUIRE
IL NOSTRO FUTURO

DIE CHANCE
ZU GESTALTEN
UNSERE ZUKUNFT

Orin Hardy n’est pas un influenceur.
Orin Hardy n’est pas une égérie.

Orin Hardy est le porteur d’une vision pionnière et essentielle.

Orin Hardy is not an influencer.
Orin Hardy is not a muse.

Orin Hardy is the bearer of an essential pioneering vision.

Orin Hardy no es un influencer.
Orin Hardy no es un modelo.

Orin Hardy es el portador de una visión pionera y esencial.

Orin Hardy non è un influencer.
Orin Hardy non è un testimonial.

Orin Hardy è il portavoce di una visione pionieristica ed essenziale.

Orin Hardy ist keine Muse.

Orin Hardy ist der Träger einer bahnbrechenden und wesentlichen Vision.

Orin Hardy, le nouveau visage de Kenzo Homme est aussi l’incarnation de toutes les valeurs et de l’engagement de KENZO PARFUMS : générosité, respect de la nature, poésie, engagement.

Orin Hardy, the new face of Kenzo Homme Eau de Toilette Intense is also the embodiment of KENZO PARFUMS’ values and engagement: generosity, respect for nature, poetry and commitment.

Orin Hardy, el nuevo rostro de Kenzo Homme, es también la encarnación de todos los valores y compromisos de KENZO PARFUMS: generosidad, respeto por la naturaleza, implicación y poesía.

Orin Hardy, il nuovo volto di Kenzo Homme, è anche l’incarnazione dei valori e dell’impegno di KENZO PARFUMS: generosità, rispetto della natura, poesia, impegno.

Orin Hardy, das neue Gesicht von Kenzo. Homme ist auch die Verkörperung all der der Werte und des Engagements von KENZO PARFUMS: Großzügigkeit, Respekt vor der Natur, Poesie, Engagement.

Orin Hardy, le nouveau visage de Kenzo Homme est aussi l’incarnation de toutes les valeurs et de l’engagement de KENZO PARFUMS : générosité, respect de la nature, poésie, engagement.

Orin Hardy, the new face of Kenzo Homme Eau de Toilette Intense is also the embodiment of KENZO PARFUMS’ values and engagement: generosity, respect for nature, poetry and commitment.

Orin Hardy, el nuevo rostro de Kenzo Homme, es también la encarnación de todos los valores y compromisos de KENZO PARFUMS: generosidad, respeto por la naturaleza, implicación y poesía.

Orin Hardy, il nuovo volto di Kenzo Homme, è anche l’incarnazione dei valori e dell’impegno di KENZO PARFUMS: generosità, rispetto della natura, poesia, impegno.

Orin Hardy, das neue Gesicht von Kenzo. Homme ist auch die Verkörperung all der der Werte und des Engagements von KENZO PARFUMS: Großzügigkeit, Respekt vor der Natur, Poesie, Engagement.

Inventer le monde rêvé de demain demande de tout repenser, de mettre en lumière des réalisations positives, des acteurs du changement.

Inventing the dream world of tomorrow requires a complete rethink. A valorization of positive achievements, of people who change the world.

Inventar el mundo de los sueños del mañana requiere repensarlo todo, resaltando los logros positivos de los actores del cambio.

Inventare oggi il mondo ideale di domani implica il ripensamento completo di molti processi e la valorizzazione dei risultati positivi di chi sta lavorando per il cambiamento.

Die Erfindung der erträumten Welt von morgen erfordert alles neu zu überdenken, Licht auf die positive Errungenschaften, Akteure des Wandels Veränderung.

En février 2021, KENZO s’envolait vers Bali pour soutenir ce designer de l’écologie, éducateur et entrepreneur, qui œuvre pour le bambou comme matériau de construction durable dans l’espoir d’offrir à tous des lieux de vie en harmonie avec la nature, qui communient avec elle au lieu de la forcer.

Afin de soutenir sa démarche, KENZO PARFUMS a créé une bourse qui permettra chaque année à 10 étudiants qui rêvent de faire du futur le meilleur habitat possible pour l’homme de suivre l’enseignement d’Orin Hardy à travers le Bamboo U Project.

In February 2021, KENZO flew to Bali to support this ecological designer, educator and entrepreneur, who is working with bamboo as a sustainable building material in the hope of providing places for everyone to live in harmony with nature, that commune with it rather than overpower it.

To support his work, KENZO PARFUMS created a scholarship that will enable 10 students, who dream of making the future into the best possible place to live in, to study with Orin Hardy through the Bamboo U Project.

En febrero de 2021, KENZO voló a Bali para conocer a este diseñador, educador y emprendedor ecológico y descubrir más sobre su comprometido proyecto Bamboo U. Orin Hardy trabaja para utilizar el bambú como un material de construcción sostenible, con la esperanza de crear lugares en los que todos puedan vivir en armonía con la naturaleza.

Para apoyar su iniciativa, KENZO PARFUMS ha financiado una beca que permitirá cada año a 10 estudiantes, cuyo sueño es hacer del futuro el mejor lugar posible para la humanidad, estudiar con Orin Hardy a través del programa Bamboo U Project.

KENZO sostiene questo designer, educatore e imprenditore ecologico, che ha scelto il bambù come materiale da costruzione sostenibile, nella speranza di offrire spazi in cui vivere in armonia con la natura ed entrare in comunione con essa anziché soggiogarla.

Per sostenere il suo approccio, KENZO PARFUMS ha creato una borsa di studio che permetterà a 10 studenti che sognano di fare il futuro per rendere il futuro il miglior habitat possibile per di seguire l'insegnamento di Orin Hardy attraverso il Progetto Bamboo U.

Im Februar 2021 flog KENZO nach Bali. um diesen Designer der Ökologie zu unterstützen, Erzieher und Unternehmer, der sich für Bambus einsetzt Bambus als Baumaterial einsetzt in der Hoffnung, allen Menschen einen Ort zu bieten, an dem sie sich wohlfühlen können. Lebensräume im Einklang mit der Natur zu schaffen, die mit ihr kommunizieren, anstatt sie zu zwingen.

Um seinen Ansatz zu unterstützen, hat KENZO PARFUMS ein Stipendium ins Leben gerufen, das es ermöglicht jedes Jahr 10 Studenten, die davon träumen die Zukunft zum bestmöglichen Lebensraum für den Menschen machen wollen für den Menschen zu gestalten, an Orins Unterricht teilnehmen können. Hardy durch das Bamboo U Project zu studieren.

SE RECONNECTER
À LA NATURE

Reconnecting
with nature

Reconectarse
CON LA NATURALEZA

Riconnettersi
CON LA NATURA

Wieder mit
der Natur verbunden

Clément Beauvais (réalisateur) et Arthur de Kersauson (producteur) sont allés à Bali pour rencontrer Orin Hardy et en découvrir davantage à propos de son projet engagé : Bamboo U.

Ils ont encapsulé la richesse de cette rencontre et de ce voyage dans un documentaire qui invite à se reconnecter à la nature. Une évasion au rythme du bambou.

Un appel à découvrir Bali et sa nature fertile : de la puissance de l’océan, en passant par une jungle luxuriante jusqu’à s’attarder à l’ombre d’une forêt de bambous. Un environnement, au climat remarquable, dans lequel le bambou s’épanouit parfaitement.

Clément Beauvais (director) and Arthur de Kersauson (producer) went to Bali to meet Orin Hardy and find out more about his dedicated project: Bamboo U.

They encapsulated the richness of this encounter and journey in a documentary that invites us to reconnect with nature. An escape to the beat of the bamboo.

A call to discover Bali and its fertile nature: from the power of the ocean, through a lush jungle, to the shade of a bamboo forest. An exceptional environment, with a remarkable climate, where bamboos flourish in ideal conditions.

El director de cine Clément Beauvais y el productor Arthur de Kersauson viajaron a Bali para conocer a Orin Hardy y descubrir más sobre su comprometido proyecto Bamboo U.

Resumieron este rico encuentro y viaje en un documental que nos invita a reconectar con la naturaleza. A evadirnos al ritmo del bambú.

Un llamamiento a descubrir Bali y su naturaleza fértil: desde el poder del océano, a través de una exuberante jungla, hasta la sombra de un bosque de bambú. Un entorno excepcional, con un clima extraordinario, en el que los bambúes florecen en unas condiciones ideales.

Clément Beauvais (regista) e Arthur de Kersauson (produttore) sono andati a Bali per incontrare Orin Hardy e saperne di più sul progetto Bamboo U.

Hanno raccontato la ricchezza di questo incontro e di questo viaggio in un documentario che invita a riconnettersi con la natura. Una fuga al ritmo del bambù.

Un richiamo alla scoperta di Bali e della sua natura fertile: dalla forza dell'oceano, attraverso una giungla lussureggiante, all'ombra di una foresta di bambù. Un ambiente eccezionale, con un clima straordinario, in cui il bambù fiorisce in condizioni ideali.

Clément Beauvais (Regisseur) und Arthur de Kersauson (Produzent) sind nach Bali gereist, um Orin Hardy zu treffen und mehr über ihn zu erfahren. mehr über sein engagiertes Projekt zu erfahren: Bamboo U.

Sie verkapselten den Reichtum dieser Begegnung und dieser Reise in einen Dokumentarfilm, der dazu einlädt, sich wieder mit der Natur zu verbinden. Eine Flucht im Rhythmus des Bambus.

Ein Aufruf, Bali und seine fruchtbare Natur zu entdecken: von der Kraft des Ozeans, über einen üppigen Dschungel bis hin zum Verweilen im Schatten des im Schatten eines Bambuswaldes. Eine Umgebung mit einem bemerkenswerten Klima, in der in dem der Bambus perfekt gedeiht.

Cette plante fascinante est utilisée par les Balinais depuis des milliers d'années et est ancrée dans leur culture, dans leurs traditions.

Matière première abondante qu’il a fallu comprendre, apprivoiser afin d’en faire un matériau de construction durable. En effet, le bambou est relativement nouveau pour l'architecture moderne mais grâce à la découverte de nouvelles solutions de traitement à base de bore, le bambou est désormais un matériau durable de construction.

Une découverte permettant de repenser son rapport à l’architecture dans une logique de durabilité, d’harmonie, de respect à la nature ouvrant une nouvelle voie pour rendre le monde plus beau.

This fascinating plant has been used by the Balinese people for thousands of years and is deeply rooted in their culture and traditions.
An abundant raw material that had to be understood and tamed in order to make it a sustainable building material. Indeed, bamboo is relatively new for modern architecture but thanks to the discovery of new treatment solutions based on boron, bamboo is now a sustainable building material.

A discovery that helps us rethink our relationship with architecture in a logic of sustainability, harmony, respect for nature, opening a new way to make the world more beautiful.

Esta fascinante planta, utilizada por los balineses desde hace miles de años, está profundamente arraigada a su cultura y tradiciones.
Se trata de una materia prima abundante que había que entender y domesticar para convertirla en un material de construcción sostenible. De hecho, el bambú es relativamente nuevo para la arquitectura moderna, pero gracias al descubrimiento de nuevas soluciones de tratamiento basadas en boro, el bambú es ahora un material de construcción sostenible.

Un descubrimiento que nos ayuda a replantearnos nuestra relación con la arquitectura siguiendo una lógica de sostenibilidad, armonía, respeto por la naturaleza, y abriendo un nuevo camino para hacer el mundo más bello.

Questa pianta affascinante è utilizzata dai balinesi da migliaia di anni ed è radicata nella loro cultura, nelle loro tradizioni.
Una materia prima abbondante, da comprendere e addomesticare. Il bambù è relativamente nuovo nell'architettura moderna, ma grazie alla scoperta di nuove soluzioni di trattamento a base di boro, è ora un materiale da costruzione sostenibile.

Una scoperta che ci permette di ripensare il nostro rapporto con l'architettura in una logica di sostenibilità, armonia, rispetto per la natura, aprendo un nuovo percorso per rendere il mondo più bello.

Diese faszinierende Pflanze wird von den Balinesen seit Tausenden von Jahren verwendet und ist in ihrer Kultur und ihren Traditionen verankert.
Sie ist ein reichlich vorhandener Rohstoff, den man verstanden und gezähmt werden, um daraus ein nachhaltiges Baumaterial zu machen. Tatsächlich ist Bambus Bambus ist relativ neu für für die moderne Architektur, aber dank der Entdeckung neuer Lösungen für die Verarbeitung Verarbeitung auf Borbasis ist Bambus nun ein nachhaltiges Baumaterial Baumaterial zur Verfügung steht.

Eine Entdeckung, die es ermöglicht, seine Beziehung zur Architektur in einer Logik der Nachhaltigkeit, Harmonie und Respekt vor der Natur. einen neuen Weg eröffnen, um die Welt zu gestalten Welt schöner zu machen.

PRODUCTEUR : Arthur DE KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
PRODUCTEUR EXÉCUTIF : Thomas VIGNALI (IG :@thomasvignali)
RÉALISATEUR : Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
COMPOSITEUR : Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
PHOTOGRAPHE : Arthur de KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
STUDIO CRÉATION : MERCENARY PRODUCTION (IG : @mercenaryparis)

Remerciement tout particulier à Mangbo du groupe musical "Kebo Iwa" qui a permis la collaboration et l’enregistrement du son iconique de l’instrument en bambou fabriqué à la main dit "Kul-Kul" et qui a servi de base à la composition musicale originale de Clément Beauvais.
www.sanggarsenikeboiwa.com

PRODUCER: Arthur DE KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
EXECUTIVE PRODUCER: Thomas VIGNALI (IG :@thomasvignali)
DIRECTOR: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
COMPOSER: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
PHOTOGRAPHER: Arthur de KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
CREATIVE STUDIO: MERCENARY PRODUCTION (IG : @mercenaryparis)

A special thank you to Mangbo of the "Kebo Iwa" band who facilitated the collaboration and recording of the iconic sound of the handmade bamboo instrument "Kul-Kul" which served as the basis for Clement Beauvais' original musical composition.
www.sanggarsenikeboiwa.com

PRODUCTOR: Arthur DE KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
PRODUCTOR EJECUTIVO: Thomas VIGNALI (IG :@thomasvignali)
DIRECTOR: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
COMPOSITOR: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
FOTÓGRAFO: Arthur de KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
ESTUDIO DE CREACIÓN: MERCENARY PRODUCTION (IG : @mercenaryparis)

Queremos expresar nuestro especial agradecimiento a Mangbo del grupo musical "Kebo Iwa" que facilitó la colaboración y grabación del sonido icónico del instrumento de bambú hecho a mano "Kul-Kul", y que sirvió de base para la composición musical original de Clement Beauvais.
www.sanggarsenikeboiwa.com

PRODUTTORE: Arthur DE KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
PRODUTTORE ESECUTIVO: Thomas VIGNALI (IG :@thomasvignali)
REGISTA: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
COMPOSITORE: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
FOTOGRAFO: Arthur de KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
STUDIO CREATIVO: MERCENARY PRODUCTION (IG : @mercenaryparis)

Un ringraziamento speciale a Mangbo della band "Kebo Iwa" che ha permesso la collaborazione e la registrazione del suono iconico dello strumento di bambù fatto a mano chiamato "Kul-Kul", servito come base per la composizione musicale originale di Clément Beauvais.
www.sanggarsenikeboiwa.com

PRODUZENT: Arthur DE KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
AUSFÜHRENDER PRODUKTEUR: Thomas VIGNALI (IG :@thomasvignali)
REGISSEUR: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
KOMPONIST: Clément BEAUVAIS (IG: @clembeauvais)
FOTOGRAF: Arthur de KERSAUSON (IG: @arthur.de.k)
STUDIO CREATION: MERCENARY PRODUCTION (IG : @mercenaryparis)

Besonderer Dank an Mangbo von der Musikgruppe "Kebo Iwa", der die die Zusammenarbeit und die Aufnahme des ikonischen Klangs des Instrumentes aus handgefertigten Bambusrohrs "Kul-Kul", das als Grundlage für die Komposition des Original-Musikkomposition von Clément Beauvais diente.
www.sanggarsenikeboiwa.com

KENZO
HOMME
EAU
DE PARFUM

KENZO HOMME
EAU DE PARFUM

L’INTENSITÉ DU BAMBOU, LA SÉRÉNITÉ DU SOUFFLE MARIN

THE INTENSITY OF BAMBOO, THE SERENITY OF SEA BREEZE

LA INTENSIDAD DEL BAMBÚ Y LA SERENIDAD DE LA BRISA DEL MAR

L’INTENSITÀ DEL BAMBÙ, LA SERENITÀ DELLA BREZZA MARINA

DIE INTENSITÄT VON BAMBUS, DIE SERENITÄT DES MEERESHAUCHS

C’est une signature majeure. Un sillage épris de liberté et de nature qui bouscula les codes de la parfumerie masculine en 1991. Un parfum boisé marin inspiré par la nature. Devenu une référence absolue, KENZO HOMME s’est mué en une famille réunie sous un emblème, presque un manifeste : le bambou, réincarné en flacon totem. Au côté de son eau de toilette iconique et de sa version intense paraît aujourd’hui une nouvelle partition : l’eau de parfum KENZO HOMME. Une peau salée chauffée au soleil.

It is a major signature. A sillage enamoured with freedom and nature that shook up the codes of men’s perfumery in 1991. A marine woody fragrance inspired by nature. Having become an absolute must, KENZO HOMME has turned into a family brought together under an emblem, almost a manifesto: bamboo, reincarnated in a totem bottle. A new interpretation is now appearing alongside its iconic eau de toilette and its intense version: KENZO HOMME eau de parfum. Salty, sun-warmed skin.

Es una seña distintiva importante. Una estela prendada de libertad y naturaleza que trastoca los códigos de la perfumería masculina en 1991. Un perfume amaderado marino, inspirado en la naturaleza. Convertido en una referencia absoluta, KENZO HOMME se ha convertido en una familia reunida bajo un emblema, casi un manifiesto: el bambú, representado en frasco tótem. Al lado de su eau de toilette icónica y de su versión intensa aparece una novedad: eau de parfum KENZO HOMME. Una piel salada calentada por el sol.

Una firma importante. Un'essenza amante della libertà e della natura, che nel 1991 infranse i codici della profumeria maschile. Un profumo boisé marino ispirato alla natura. Diventato un riferimento assoluto, KENZO HOMME si è trasformato in una famiglia riunita attorno a un emblema, quasi un manifesto: il bambù, riprodotto in un flacone totem. All'iconica eau de toilette e alla sua versione intensa, si affianca oggi una nuova fragranza: l'eau de parfum KENZO HOMME. Una pelle salata riscaldata dal sole.

Eine großartige Signatur. Ein freiheitsliebender und naturverbundener Duft, der 1991 die Konventionen der Herrenparfümerie auf den Kopf stellte. Ein holziger Meeresduft, der von der Natur inspiriert wurde. KENZO HOMME ist zu einer absoluten Ikone geworden und hat sich zu einer Familie entwickelt, die unter einem Emblem, fast einem Manifest, vereint ist: der Bambus, wiedergeboren in einem Totem-Flakon. Neben seinem ikonischen Eau de Toilette und seiner intensiven Version erscheint heute eine neue Komposition: das Eau de Parfum KENZO HOMME. Salzige Haut, von der Sonne erwärmt.

Une signature intense, à l’empreinte sensuelle inédite

An intense signature, with an unprecedented sensual imprint

Una firma intensa, con una huella sensual única

Una firma intensa, con un'impronta sensuale unica

Eine intensive Signatur mit einer neuartigen sinnlichen Prägung

Pour la nouvelle eau de parfum KENZO HOMME, le parfumeur Quentin Bisch imagine une fragrance aux notes boisées et salées, un accord marin épicé et sensuel. Le bleu énergisant de la mer se teinte de piment rouge et de cardamome. Sa fraîcheur alterne avec un cœur de cuir, chauffé par les rayons du soleil et soutenu de vétiver. Puissante et singulière, sa masculinité puise dans la sensualité des bois de santal et de ciste, du benjoin et du patchouli. Un pur parfum de peau, roulis frais d’une vague arrondi de bois chauds, l’expression d’une nouvelle masculinité.

For the new KENZO HOMME eau de parfum, the perfumer Quentin Bisch has created a fragrance with woody and salty notes, a spicy and sensual marine accord. The energising blue of the sea is tinged with red chilli and cardamom. Its freshness alternates with a leather heart, warmed by the sun’s rays and underscored by vetiver. Powerful and singular, its masculinity draws from the sensuality of sandalwood and cistus, benzoin and patchouli. A pure scent that becomes one with skin, the fresh roll of a wave rounded with warm woods, the expression/imprint of a new masculinity.

Para la nuerva eau de parfum KENZO HOMME, el perfumista Quentin Bisch imagina una fragancia con notas amaderadas y saladas, un acuerdo marino especiado y sensual. El azul energizante del mar se tiñe de pimiento rojo y cardamomo. Su frescor alterna un corazón de cuero, atemperado por los rayos del sol y sostenido con vetiver. Poderosa y singular, su masculinidad se extrae de la sensualidad de las maderas de sándalo y jara, benjuí y pachulí. Un perfume puro de piel, balanceo fresco de una ola redondeada por maderas cálidas, la expresión/la impronta de una nueva masculinidad.

Per la nuova eau de parfum KENZO HOMME, il parfumeur Quentin Bisch ha immaginato una fragranza dalle note boisé e salate, un accordo marino speziato e sensuale. Il blu energizzante del mare si tinge di peperoncino rosso e cardamomo. La sua freschezza si alterna a un cuore di cuoio, riscaldato dai raggi del sole e sostenuto dal vetiver. La sua mascolinità, potente e singolare, attinge alla sensualità del legno di sandalo e di cisto, del benzoino e del patchouli. Un profumo di pelle, fresco dondolio di un'onda addolcita dai legni caldi, espressione/impronta di una nuova mascolinità.

Für das neue KENZO HOMME Eau de Parfum entwirft der Parfümeur Quentin Bisch einen Duft mit holzigen und salzigen Noten, einen würzigen und sinnlichen Meeresakkord. Das energiespendende Blau des Meeres wird mit rotem Chili und Kardamom gefärbt. Seine Frische wechselt sich mit einem Herz aus Leder ab, das von den Sonnenstrahlen erwärmt und von Vetiver unterstützt wird. Kraftvoll und einzigartig schöpft seine Maskulinität aus der Sinnlichkeit von Sandel- und Zistrosenholz, Benzoe und Patschuli. Ein reiner Duft auf der Haut, das kühle Rollen einer von warmen Hölzern abgerundeten Welle, der Ausdruck einer neuen Männlichkeit.

CÉLÉBRER LA NATURE

A CELEBRATION OF NATURE

UNA CELEBRACIÓN DE LA NATURALEZA

UNA CELEBRAZIONE DELLA NATURA

DIE NATUR FEIERN

Composée d’ingrédients d’origine naturelle (bois de santal, vétiver, patchouli et ciste) la formule de la nouvelle eau de parfum KENZO HOMME s’intègre dans le désir profond de KENZO de rendre le monde plus beau. Un engagement également symbolisé depuis le premier parfum masculin de la Maison par le bambou. Inspiré par la verticalité de cette plante flexible et résistante, le flacon emblématique de KENZO HOMME est revisité : pour l’eau de parfum, il s’habille de noir aux reflets bleutés. Issu d’une écoconception réfléchie, fabriqué avec 15% de verre recyclé, il affiche un poids de verre réduit de 23% pour contenir 10% de fragrance supplémentaire.* Comme s’il avait été tranché par un katana, le sabre des samouraïs, son capot en biseau a été lui aussi réduit et allégé tout au long de sa conception afin d’économiser 34% de plastique par rapport à la version initialement dessinée. Pour protéger ce flacon, KENZO a choisi un carton kraft non traité et un étui en papier issu sources responsables bénéficiant de la certification FSC® (Forest Stewardship Council®) et d’autres sources contrôlées et imprimé à l’aide d’encres végétales.
*uniquement sur le format 110 ml par rapport à la version précédente.

Composed of ingredients of natural origin (sandalwood, vetiver, patchouli and cistus), the formula for the new KENZO HOMME eau de parfum is in line with KENZO’s deep desire to make the world more beautiful. A commitment that has also been symbolised by bamboo since the House’s first fragrance for men. Inspired by the verticality of this flexible and resistant plant, KENZO HOMME’s iconic bottle has been revisited: for the eau de parfum, it is adorned in black with blue-toned reflections. Born of considered eco-design and manufactured with 15% recycled glass, the weight of its glass has been reduced by 23% while it contains 10% more fragrance.* As if it had been sliced by a katana, the samurais’ sword, its bevelled lid/cap has also been reduced and lightened throughout its design to ultimately save 34% plastic compared to the version initially designed. To protect this bottle, KENZO has chosen untreated kraft cardboard and a pack made of paper from responsible sources with FSC® (Forest Stewardship Council®) certification and other controlled sources printed using plant-based inks.
*only for the 110-ml format compared to the previous version.

Compuesta por ingredientes de origen natural (madera de sándalo, vetiver, pachulí y jara) la fórmula de la nueva eau de parfum KENZO HOMME se integra en el deseo profundo de KENZO de hacer el mundo más bello. Un compromiso también simbolizado desde el primer perfume masculino de la Maison por el bambú. Inspirado en la verticalidad de esta planta flexible y resistente, el frasco emblemático de KENZO HOMME se revisita: para la eau de parfum, se viste de negro con reflejos azulados. Procedente de un ecodiseño pensado, fabricado con un 15% de cristal reciclado, consigue reducir en un 23% el peso de cristal para contener un 10% de fragancia adicional.* Como si hubiera sido cortado por una katana, el sable de los samuráis, su tapa/tapón en bisel se ha reducido también y aligerado a lo largo de su diseño para ahorrar un 34% de plástico al final, en relación con la versión inicialmente diseñada. Para proteger este frasco, KENZO ha elegido un cartón kraft no tratado y un estuche de papel procedente de fuentes responsables que cuentan con la certificación FSC® (Forest Stewardship Council®) y otras fuentes controladas y estampado con tintas vegetales.
*únicamente en el formato de 110 ml en relación con la versión anterior.

Realizzata con ingredienti di origine naturale (legno di sandalo, vetiver, patchouli e cisto), la formula della nuova eau de parfum KENZO HOMME riflette il profondo desiderio di KENZO di rendere il mondo più bello. Un impegno simboleggiato anche dal primo profumo da uomo della Maison attraverso il bambù. Ispirato alla verticalità di questa pianta flessibile e resistente, l'emblematico flacone di KENZO HOMME viene rivisitato: per l'eau de parfum, si veste di nero con riflessi di blu. Frutto di un ecodesign consapevole, è realizzato con il 15% di vetro riciclato e il peso del vetro è ridotto del 23%, per contenere il 10% di fragranza in più*. Come fosse stato tagliato da una katana, la spada dei samurai, anche il cappuccio/tappo smussato è stato ridotto e alleggerito durante tutto il processo di progettazione, arrivando a risparmiare il 34% di plastica rispetto alla versione pensata inizialmente. Per proteggere il flacone, KENZO ha scelto un cartone kraft non trattato e una confezione in carta proveniente da fonti responsabili certificate FSC® (Forest Stewardship Council®) e da altre fonti controllate e stampata con inchiostri vegetali.
*esclusivamente nel formato da 110 ml rispetto alla versione precedente.

Die Formel des neuen KENZO HOMME Eau de Parfum besteht aus Inhaltsstoffen natürlichen Ursprungs wie Sandelholz, Vetiver, Patschuli und Zistrose und ist Teil des tiefen Wunsches von KENZO Parfums, die Welt schöner zu machen. Ein Engagement, das seit dem ersten Herrenparfum des Hauses ebenfalls durch Bambus symbolisiert wird. Inspiriert von der Vertikalität dieser flexiblen und widerstandsfähigen Pflanze wird der emblematische Flakon von KENZO HOMME neu gestaltet: Für das Eau de Parfum erscheint er in Schwarz mit bläulichen Reflexen. Die aus 15% recyceltem Glas hergestellte, ökologisch durchdachte Verpackung hat ein um 23% reduziertes Glasgewicht, das 10% mehr Duft fassen kann.* Wie von einem Katana, dem Schwert der Samurai, abgetrennt, wurde auch die abgeschrägte Kappe während des gesamten Designprozesses reduziert und leichter gemacht, um 34% Kunststoff im Vergleich zur ursprünglichen Version einzusparen. Zum Schutz des Flakons wählte KENZO einen unbehandelten Kraftkarton und eine Papierhülle, die aus verantwortungsvollen Quellen mit FSC®-Zertifizierung (Forest Stewardship Council®) und anderen kontrollierten Quellen stammt und mit pflanzlichen Farben bedruckt ist.
*nur bei der Größe 110 ml im Vergleich zur vorherigen Version.

LE BAMBOU, SYMBOLE D’UN MONDE À LA BEAUTÉ DURABLE

THE BAMBOO, SYMBOL OF A WORLD OF SUSTAINABLE BEAUTY

EL BAMBÚ, SÍMBOLO DE UN MUNDO DE BELLEZA SOSTENIBLE

EL BAMBÚ, SÍMBOLO DE UN MUNDO DE BELLEZA SOSTENIBLE

DAS BAMBOU, SYMBOL EINER WELT MIT NACHHALTIGER SCHÖNHEIT

Incarnation des valeurs de KENZO et de son engagement pour la préservation de la nature, le bambou est le signe de ralliement d’une nouvelle masculinité. Le visage de celle-ci est Orin Hardy, ambassadeur de la Maison et de KENZO HOMME. Acteur de l’écologie, cet éducateur et entrepreneur a fait du bambou le fer de lance d’un nouvel habitat responsable et durable. Totalement recyclable, cette plante est en effet la seule dont la récolte en continu et l’utilisation en construction offrent un impact environnemental positif : non seulement le bambou restaure les terres dégradées mais en plus, il absorbe 5 fois plus de gaz à effet de serre et produit 35% d’oxygène de plus qu’un volume d’arbres équivalent. Fort et souple, il est le matériau naturel idéal pour bâtir un habitat d’une grande longévité et en connexion totale avec la nature. Depuis Bali, où il vit depuis l’enfance, Orin Hardy a fondé Bamboo U, un projet visant à sensibiliser le monde à cette utilisation encore méconnue du bambou et ainsi développer un mouvement invitant à vivre en harmonie avec la nature. Cette initiative unique a donné vie à une école qui réunit et forme une nouvelle génération de designers, d’architectes et d’ingénieurs. Sa vision résonnant avec celle d’Orin Hardy, KENZO soutient Bamboo U en finançant dix bourses par an permettant à des étudiants du monde entier de cette école unique en son genre.

The embodiment of KENZO’s values and its commitment to preserving nature, bamboo is the rallying symbol of a new masculinity. Its face is Orin Hardy, the ambassador of the House and KENZO HOMME. Acting to promote ecology, this educator and entrepreneur has made bamboo the spearhead of a new responsible and sustainable habitat. This totally recyclable plant is the only one whose continuous harvest and use in construction offer a positive environmental impact: bamboo not only restores degraded land but also absorbs five times more greenhouse gases and produces 35% more oxygen than an equivalent volume of trees. Strong and supple, it is the perfect natural material for building an extremely long-lasting habitat totally connected to nature. From Bali, where he has lived since he was a child, Orin Hardy has founded Bamboo U, a project looking to raise the world’s awareness of this still little-known use for bamboo and thus develop a movement inviting people to live in harmony with nature. This unique initiative has given birth to a school that is bringing together and training a new generation of designers, architects and engineers. As its vision echoes that of Orin Hardy, KENZO supports Bamboo U by funding ten scholarships a year allowing students from all over the world to come to this one-of-a-kind school.

Representación de los valores de KENZO y su compromiso para la preservación de la naturaleza, el bambú es el símbolo de encuentro con una nueva masculinidad. El rostro de éste es Orin Hardy, embajador de la Maison y KENZO HOMME. Actor de la ecología, este educador y emprendedor ha convertido el bambú en la punta de lanza de un nuevo hábitat responsable y sostenible. Totalmente reciclable, esta planta es la única que se recolecta en continuo y cuya utilización en la construcción ofrece un impacto medioambiental positivo: no solamente el bambú restaura las tierras degradadas sino que además, absorbe 5 veces más de gases de efecto invernadero y produce un 35% de oxígeno más que un número de árboles equivalente. Fuerte y flexible, es el material natural ideal para construir un hábitat de gran duración y en conexión total con la naturaleza. Desde Bali, donde vive desde pequeño, Orin Hardy ha fundado Bamboo U, un proyecto dirigido a sensibilizar al mundo con esta utilización aún desconocida del bambú y de este modo, desarrollar un movimiento que invita a vivir en armonía con la naturaleza. Esta iniciativa única ha dado vida a una escuela que reúne y forma a una nueva generación de diseñadores, arquitectos e ingenieros. Al coincidir su visión con la de Orin Hardy, KENZO respalda a Bamboo U, financiando diez becas al año que permite a estudiantes de todo el mundo acceder a esta escuela única en su género.

Il bambù, incarnazione dei valori di KENZO e del suo impegno a favore della conservazione della natura, è il simbolo identificativo di una nuova mascolinità, il cui volto è Orin Hardy, ambasciatore della Maison e di KENZO HOMME. Esperto di ecologia, questo educatore e imprenditore ha fatto del bambù la punta di diamante di un nuovo habitat responsabile e sostenibile. Questa pianta interamente riciclabile, infatti, è l'unica la cui raccolta continua e l'utilizzo in edilizia offrono un impatto ambientale positivo: non solo il bambù ripristina i terreni degradati, ma assorbe anche una quantità di gas serra 5 volte maggiore e produce il 35% di ossigeno in più rispetto a un volume equivalente di alberi. Forte e flessibile, è la materia prima naturale ideale per costruire un habitat di lunga durata e in totale connessione con la natura. Da Bali, dove vive fin dall'infanzia, Orin Hardy ha fondato Bamboo U, un progetto volto a sensibilizzare il mondo sull'utilizzo, ancora poco conosciuto, del bambù e a sviluppare un movimento che invita a vivere in armonia con la natura. Questa iniziativa unica ha dato vita a una scuola che riunisce e forma una nuova generazione di designer, architetti e ingegneri. La visione di Orin Hardy richiama quella di KENZO, che sostiene Bamboo U finanziando dieci borse di studio all'anno, per consentire a studenti di tutto il mondo di frequentare questa scuola unica nel suo genere.

Als Verkörperung der Werte von KENZO Parfums und seines Engagements für den Erhalt der Natur ist Bambus das Erkennungszeichen einer neuen Maskulinität. Das Gesicht davon ist Orin Hardy, Botschafter des Hauses und von KENZO HOMME. Als ökologischer Akteur hat dieser Erzieher und Unternehmer Bambus zu einem wichtigen Instrument eines neuen, verantwortungsbewussten und nachhaltigen Lebensraums gemacht. Bambus ist vollständig recycelbar und die einzige Pflanze, deren kontinuierliche Ernte und Verwendung beim Bauen positive Auswirkungen auf die Umwelt hat: Bambus stellt nicht nur degradierte Flächen wieder her, sondern absorbiert auch fünfmal mehr Treibhausgase und produziert 35% mehr Sauerstoff als ein gleichwertiges Volumen an Bäumen. Stark und flexibel ist es das ideale natürliche Material für den Bau von langlebigem und naturverbundenem Wohnraum. Von Bali aus, wo er seit seiner Kindheit lebt, gründete Orin Hardy Bamboo U, ein Projekt, das die Welt für die noch unbekannte Verwendung von Bambus sensibilisieren und so eine Bewegung entwickeln soll, die dazu einlädt, in Harmonie mit der Natur zu leben. Diese einzigartige Initiative hat eine Schule ins Leben gerufen, die eine neue Generation von Designern, Architekten und Ingenieuren zusammenbringt und ausbildet. Da die Vision von Orin Hardy mit der von KENZO Parfums übereinstimmt, unterstützt das Haus Bamboo U durch die Finanzierung von zehn Stipendien pro Jahr, die Schülern aus der ganzen Welt die Teilnahme an dieser einzigartigen Schule ermöglichen.

UN TOTEM
D’ÉCO-RESPONSABILITÉ

A TOTEM
OF ECO-RESPONSABILITY

UN TÓTEM DE ECO-RESPONSABILIDAD

UN TOTEM PER L’AMBIENTE

EIN TOTEM FÜR DIE UMWELT

Nouveau chapitre d’une belle histoire commencée il y a plus de 30 ans, l’eau de parfum KENZO HOMME trace le portrait d’un homme porté par le désir puissant d’une reconnexion à la nature. Dans la chaleur de son sillage boisé marin et épicé se dessine le vœu sincère d’un monde plus beau.

A new chapter in a beautiful story that began over 30 years ago, KENZO HOMME eau de parfum paints the portrait of a man driven by the powerful desire to reconnect with nature. In the warmth of its marine and spicy woody sillage, the sincere wish for a more beautiful world takes shape.

Nuevo capítulo de una bella historia que comenzó hace más de 30 años, la eau de parfum KENZO HOMME dibuja el retrato de un hombre impulsado por el intenso deseo de reconectar con la naturaleza. En el calor de su estela amaderada marina y especiada se dibuja el sincero deseo de un mundo más bello.

Nuovo capitolo di una bellissima storia iniziata più di 30 anni fa, l'eau de parfum KENZO HOMME delinea il ritratto di un uomo guidato dal forte desiderio di ricongiungersi con la natura. Nel calore della sua persistenza boisé marina e speziata, prende forma il desiderio sincero di un mondo più bello.

Das KENZO HOMME Eau de Parfum ist das neue Kapitel einer wunderbaren Geschichte, die vor über 30 Jahren begann. Es zeichnet das Porträt eines Mannes, der von dem starken Wunsch getragen wird, sich wieder mit der Natur zu verbinden. In der Wärme seines holzigen, maritimen und würzigen Nachhalls zeichnet sich der aufrichtige Wunsch nach einer schöneren Welt ab.

KENZO HOMME Eau de Parfum est disponible en 2 formats, du plus nomade au plus généreux :
60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Parfum is available in 2 formats, from nomad to large:
60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Parfum se encuentra disponible en 2 formatos, desde el más transportable hasta el más generoso:
60ml – 110ml

KENZO HOMME Eau de Parfum è disponibile in 2 formati, da quello da viaggio al più generoso:
60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Parfum ist in 2 Formaten erhältlich, von nomadisch bis großzügig:
60 ml - 110 ml.

KENZO
HOMME
EAU DE
TOILETTE

KENZO HOMME
EAU DE TOILETTE

L’INTENSITÉ DU BAMBOU, LA SÉRÉNITÉ DU SOUFFLE MARIN

THE INTENSITY OF BAMBOO, THE SERENITY OF SEA BREEZE

LA INTENSIDAD DEL BAMBÚ Y LA SERENIDAD DE LA BRISA DEL MAR

L’INTENSITÀ DEL BAMBÙ, LA SERENITÀ DELLA BREZZA MARINA

DIE INTENSITÄT VON BAMBUS, DIE SERENITÄT DES MEERESHAUCHS

Sillage précurseur à sa sortie en 1991, l’Eau de Toilette Kenzo Homme est devenue une fragrance iconique de la parfumerie masculine. Vivifiante, elle vient caresser et rafraîchir la peau, tel un véritable souffle iodé. Depuis l’an dernier, l’Eau de Toilette Intense a ajouté sa puissance marine et sensuelle à cette histoire née de la nature.
L’Eau de Toilette Kenzo Homme est une balade olfactive qui invite à l’évasion. La fraîcheur des embruns salés se mêle au souffle verdoyant et boisé : pin et bois de santal, comme une promenade en bord de mer le long d’un sentier arboré. Une nature pure et sophistiquée, qui puise sa force dans l’énergie des éléments.

A pioneering sillage when it was released in 1991, Kenzo Homme Eau de Toilette has become an iconic fragrance in men’s perfumery. Invigorating, it caresses and refreshes skin like a real breath of sea air. Since last year, Eau de Toilette Intense has added its sensual marine power to this history born of nature.
Kenzo Homme Eau de Toilette is a fragrant walk offering an invitation to get away from it all. The freshness of salty spray blends with a verdant and woody air: pine and sandalwood, like a seaside stroll along a tree-lined path. Pure and sophisticated nature that draws its strength from the energy of the elements.

Estela precursora en su lanzamiento en 1991, l’Eau de Toilette Kenzo Homme se ha convertido en una fragancia icónica de la perfumería masculina. Revitalizante, acaricia y refresca la piel, como un auténtico soplo yodado. Dese el año pasado, l’Eau de Toilette Intense ha añadido su fuerza marina y sensual a esta historia surgida de la naturaleza.
L’Eau de Toilette Kenzo Homme es un paseo olfativo que invita a la evasión. El frescor del relente marino se mezcla con un soplo verde y amaderado: pino y madera de sándalo, como un paseo por la orilla del mar a lo largo de un sendero arbolado. Una naturaleza pura y sofisticada, que extrae su fuerza de la energía de los elementos.

Essenza d'avanguardia alla sua uscita nel 1991, l'Eau de Toilette Kenzo Homme è diventata una fragranza icona della profumeria maschile. Dall'effetto rivitalizzante, accarezza e rinfresca la pelle come un soffio iodato. Dallo scorso anno, l'Eau de Toilette Intense ha aggiunto la sua forza marina e sensuale a questa storia nata dalla natura.
L'Eau de Toilette Kenzo Homme è un viaggio olfattivo che invita all'evasione. La freschezza degli spruzzi iodati si confonde con il soffio verdeggiante e boisé: pino e legno di sandalo, come una passeggiata in riva al mare lungo un sentiero boschivo. Una natura pura e sofisticata, che trae la propria forza dall'energia degli elementi.

Das KENZO HOMME Eau de Toilette, das 1991 auf den Markt kam, ist zu einem ikonischen Duft der Herrenparfümerie geworden. Belebend erfrischt es die Haut wie ein echter Meereshauch. Seit letztem Jahr hat das Eau de Toilette Intense seine maritime und sinnliche Kraft zu dieser aus der Natur geborenen Geschichte hinzugefügt.
Das KENZO HOMME Eau de Toilette ist eine olfaktorische Reise, die zu einer Flucht aus dem Alltag einlädt. Die Frische der salzigen Gischt vermischt sich mit einem grünen, holzigen Hauch: Kiefer und Sandelholz, wie ein Spaziergang am Meer entlang eines baumbestandenen Pfades. Eine reine, raffinierte Natur, die ihre Kraft aus der Energie der Elemente schöpft.

UNE SIGNATURE INTENSE, À L’EMPREINTE FRAICHE ET SENSUELLE INÉDITE

AN INTENSE SIGNATURE, WITH A UNIQUELY FRESH AND SENSUAL AURA

UNA FIRMA INTENSA, CON UNA ESTELA ÙNICA FRESCA Y SENSUAL

UNA FIRMA INTENSA, CON UN'IMPRONTA FRESCA E SENSUALE INEDITA

EINE INTENSIVE SIGNATUR, MIT EINEM FRISCHEN ABDRUCK UND SINNLICH WIE NIE ZUVOR

Kenzo Parfums revisite le design, en conservant sa fragrance originale. La Maison a ainsi repensé son contenant, plus respectueux de l’environnement. Le flacon d’une nouvelle couleur vert profond Kenzo Homme Eau de Toilette, tout en verticalité, fait écho à la force et la flexibilité du bambou. Son capot biseauté évoque une coupe au katana, sabre des samouraïs.

Kenzo Parfums has revisited the design, keeping its original fragrance. The House has redesigned its container to be more environmentally friendly. The Kenzo Homme Eau de Toilette bottle in a new dark green colour and vertical lines echoes the strength and flexibility of bamboo. Its bevelled cap evokes a cut with a katana, the samurais’ sword.

Kenzo Parfums revisita el diseño, conservando su fragancia original. La Maison ha repensado su contenido, más respetuoso con el medio ambiente. El frasco de un nuevo color verde protundo Kenzo Homme Eau de Toilette, totalmente vertical, se hace eco de la fuerza y la flexibilidad del bambú. Su tapón biselado recuerda un corte con katana, sable de los samuráis.

Kenzo Parfums rivisita il design, conservando la sua fragranza originale. La Maison ha ripensato anche il contenitore, più rispettoso dell'ambiente. Il nuovo flacone dell'Eau de Toilette Kenzo Homme, di colore verde intenso, si estende in verticale richiamando la forza e la flessibilità del bambù. Il tappo smussato evoca il taglio della katana, la spada dei samurai.

KENZO Parfums hat das Design überarbeitet, den Originalduft aber beibehalten. So hat das Haus die Umverpackung neu und umweltfreundlicher gestaltet. Der Flakon in einer neuen, tiefgrünen Farbe von KENZO HOMME Eau de Toilette steht für Vertikalität und spiegelt die Stärke und Flexibilität von Bambus wider. Seine abgeschrägte Kappe erinnert an einen Schnitt mit dem Katana, dem Schwert der Samurai.

CÉLÉBRER LA NATURE

A CELEBRATION OF NATURE

UNA CELEBRACIÓN DE LA NATURALEZA

UNA CELEBRAZIONE DELLA NATURA

DIE NATUR FEIERN

Parce que Kenzo Parfums s’engage pour un monde plus beau, le flacon de Kenzo Homme Eau de Toilette contient 15 % de verre recyclé et a réduit son poids de verre de 23 % pour contenir 10 ml de fragrance supplémentaire*. Le design de son capot a été pensé afin d’économiser 34% de plastique par rapport à la version initialement dessinée. Le flacon s’entoure d’un cartonnage en papier kraft non traité et d’un pack en papier issu de sources responsables bénéficiant de la certification FSC® (Forest Stewardship Council®) et d’autres sources contrôlées et imprimé avec des encres biosourcées.
*dans sa version 110 ml et par rapport à la version précédente.

In keeping with KENZO's long-standing commitment to a more beautiful world, the KENZO HOMME Eau de Toilette Intense bottle contains 10% recycled glass and reduces its weight in glass by 23% to offer 10 ml of additional fragrance*. The design of its cap has been developed to save 34% of plastic. This new lighter bamboo is wrapped in untreated kraft cardboard and a pack made of responsibly sourced paper with FSC® certification (Forest Stewardship Council®), printed with bio-sourced inks.
*100 ml bottle.

Porque Kenzo Parfums se compromete por un mundo más bello, el frasco de Kenzo Homme Eau de Toilette contiene un 15 % de cristal reciclado y ha reducido en un 23% su peso de cristal para contener 10 ml de fragancia adicional*. El diseño de su tapón se ha pensado para ahorra un 34% de plástico al final, en relación con la versión inicialmente diseñada. El frasco se rodea de un cartón en papel kraft no tratado y un envase de papel procedente de fuentes responsables que cuentan con la certificación FSC® (Forest Stewardship Council®) y otras fuentes controladas y estampado con tintas de biofuentes.
*en su versión 110 ml y en relación con la versión anterior.

Poiché Kenzo Parfums si impegna a favore di un mondo più bello, il flacone di Kenzo Homme Eau de Toilette è realizzato con il 15% di vetro riciclato e il peso del vetro è ridotto del 23%, per contenere 10 ml di fragranza in più*. Il design del tappo è stato studiato per risparmiare il 34% di plastica rispetto alla versione pensata inizialmente. Il flacone è protetto da un packaging in carta kraft non trattata e da una scatola in carta proveniente da fonti responsabili certificate FSC® (Forest Stewardship Council®) e da altre fonti controllate e stampata con inchiostri a base biologica.
*nella versione da 110 ml e rispetto alla versione precedente.

Weil KENZO Parfums sich für eine schönere Welt einsetzt, enthält der Flakon von KENZO HOMME Eau de Toilette 15% recyceltes Glas und hat sein Glasgewicht um 23% reduziert, um 10 ml zusätzlichen Duft einschließen zu können*. Das Design seines Deckels wurde so gestaltet, dass im Vergleich zur ursprünglich entworfenen Version am Ende 34% Kunststoff eingespart werden konnte. Der Flakon ist mit einem Karton aus unbehandeltem Kraftpapier und einer Verpackung aus Papier umgeben, das aus verantwortungsvoll bewirtschafteten Wäldern mit FSC®-Zertifizierung (Forest Stewardship Council®) und anderen kontrollierten Quellen stammt.
*in der 110-ml-Version und im Vergleich zur vorherigen Version.

KENZO HOMME Eau de Toilette est disponible en 3 formats, du plus nomade au plus généreux :
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette is available in 3 formats, from nomad to large:
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette se encuentra disponible en 3 formatos, desde el más transportable hasta el más generoso:
40ml – 60ml – 110ml

KENZO HOMME Eau de Toilette è disponibile in 3 formati, da quello da viaggio al più generoso:
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette ist in 3 Formaten erhältlich, von nomadisch bis großzügig:
40 ml - 60 ml - 110 ml

KENZO HOMME
EAU DE TOILETTE
INTENSE

L’INTENSITÉ DU BAMBOU, LA SÉRÉNITÉ DU SOUFFLE MARIN

THE INTENSITY OF BAMBOO, THE SERENITY OF SEA BREEZE

LA INTENSIDAD DEL BAMBÚ Y LA SERENIDAD DE LA BRISA DEL MAR

L’INTENSITÀ DEL BAMBÙ, LA SERENITÀ DELLA BREZZA MARINA

DIE INTENSITÄT VON BAMBUS, DIE SERENITÄT DES MEERESHAUCHS

Créée par le parfumeur Quentin Bisch (Givaudan), KENZO HOMME Eau de Toilette Intense est une fragrance boisée et marine qui évoque une peau salée chauffée par le soleil. Un voyage olfactif en toute liberté.

La fraîcheur énergisante des Baies Roses liée à la Calypsone évoque la caresse d’une brise marine bienfaisante avant de laisser place au contraste du Vétiver réchauffé par un accord bois de figuier et une overdose de bois de santal pour un sillage contrasté et signé. Un souffle de fraicheur mémorable, où notes marines et bois impriment une puissante sensualité sur la peau. Un bois ultra-moderne, aussi rond que fusant, dessinant un sillage boisé, marin et addictif.

Created by perfumer Quentin Bisch (Givaudan), KENZO HOMME Eau de Toilette Intense is a marine-woody fragrance reminiscent of sun-warmed salty skin. An olfactory journey in complete freedom.

The energizing freshness of Pink Pepper combined with Calypsone evokes the caress of a soothing sea breeze before unfolding into a contrasted Vetiver warmed by a Fig tree accord and a Sandalwood overdose for a distinctive fragrant trail. A memorable burst of freshness, blending marine notes and woody accents for a powerful sensuality on the skin. An ultra-modern wood, round and fusing, with an addictive marine, woody trail.

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense es una fragancia amaderada y marina, creada por el perfumista Quentin Bisch (Givaudan), que evoca la piel salada calentada por el sol. Un viaje olfativo en completa libertad.

La frescura energizante de las Bayas Rosas combinada con el Calypsone evoca la caricia de una brisa marina relajante antes de desplegarse en un contraste de Vetiver calentado por un acorde de Madera de Higuera y una sobredosis de Sándalo para crear una estela distintiva. Un soplo de frescura memorable en el que las notas marinas y los toques amaderados le confieren una poderosa sensualidad a la piel. Una madera ultramoderna, redonda e intensa, que traza una estela amaderada, marina y adictiva.

Creata dal parfumeur Quentin Bisch (Givaudan), KENZO HOMME Eau de Toilette Intense è una fragranza legnosa e marina che evoca i sentori di una pelle salata e baciata dal sole. Un viaggio olfattivo in tutta libertà.

La freschezza energizzante del pepe rosa associata al Calypsone evoca la carezza di una benefica brezza marina, prima di dispiegarsi in un Vetiver ricco di contrasti, riscaldato da un accordo legno di fico e dalla generosa presenza di legno di sandalo per una scia distintiva. Un’esplosione di freschezza memorabile che unisce le note marine e gli accenti legnosi per una potente sensualità sulla pelle. Un legno ultra-moderno, rotondo e fondente, con una scia legnosa, marina e irresistibile.

Kreiert von dem Parfümeur Quentin Bisch (Givaudan), KENZO HOMME Eau de Toilette Intense ist ein holziger und maritimer Duft, der an eine von der Sonne erwärmte, salzige Haut erinnert. Eine olfaktorische Reise in völliger Freiheit.

Die energiespendende Frische der Rosenbeere verbunden mit mit Calypson erinnert an das Streicheln einer Meeresbrise. wohltuenden Meeresbrise, bevor sie dem Kontrast von Vetiver, der durch einen Akkord aus Feigenholz und einer Überdosis Sandelholz. Sandelholz für einen kontrastreichen und signierten Duft. Ein Ein Hauch von Frische, der in Erinnerung bleibt. Meeresfrüchte und Hölzer eine starke Sinnlichkeit auf die Haut bringen. Ein ultramodernes Holz, ebenso rund wie spritzig, zeichnet eine Spur von holzig, maritim und süchtig machend.

UNE SIGNATURE INTENSE, À L’EMPREINTE FRAICHE ET SENSUELLE INÉDITE

AN INTENSE SIGNATURE, WITH A UNIQUELY FRESH AND SENSUAL AURA

UNA FIRMA INTENSA, CON UNA ESTELA ÙNICA FRESCA Y SENSUAL

UNA FIRMA INTENSA, CON UN'IMPRONTA FRESCA E SENSUALE INEDITA

EINE INTENSIVE SIGNATUR, MIT EINEM FRISCHEN ABDRUCK UND SINNLICH WIE NIE ZUVOR

Tête

Les Baies Roses déploient leur fraicheur épicée, quand la Calypsone diffuse ses notes aquatiques.

Top

Pink Pepper delivers its spicy freshness while Calypsone diffuses its aquatic notes.

Salida

Las Bayas Rosas despliegan su frescura especiada, mientras que el Calypsone difunde sus notas acuáticas.

Testa

Il Pepe Rosa libera la sua freschezza speziata, mentre il Calypsone diffonde le sue note acquatiche.

Kopfnote

Les Baies Roses déploient leur fraicheur épicée, quand la Calypsone diffuse ses notes aquatiques.

Cœur

Un accord sensuel et sophistiqué où le Vétiver est réchauffé par un accord Bois de Figuier.

Heart

A sensual and sophisticated accord where Vetiver is warmed by a woody Fig tree note.

Central

Un acorde sensual y sofisticado en el que el Vetiver adquiere calidez a través de un acorde de Madera de Higuera.

Cuore

Un accordo sensuale e sofisticato in cui il Vetiver è riscaldato da un accordo Legno di Fico.

Hintergrundnote

Ein sinnlicher und anspruchsvoller Akkord, in dem Vetiver durch einen Akkord erwärmt wird Feigenholz.

Fond

La richesse crémeuse du Santal est sublimée par la radiance épicée et élégante de l’Akigalawood.

Base

The creamy richness of Sandalwood is enhanced by the spicy and elegant radiance of Akigalawood.

Fondo

La riqueza cremosa del Sándalo se ve reforzada por el esplendor especiado y elegante del Akigalawood.

Fondo

La ricchezza cremosa del Sandalo è sublimata dalla radiosità speziata ed elegante dell’Akigalawood.

Herznote

Die cremige Fülle des Sandelholzes wird sublimiert durch die würzige, strahlende Ausstrahlung eleganten Duft von Akigalawood.

CÉLÉBRER LA NATURE

A CELEBRATION OF NATURE

UNA CELEBRACIÓN DE LA NATURALEZA

UNA CELEBRAZIONE DELLA NATURA

DIE NATUR FEIERN

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense repense les codes de la parfumerie pour mieux s’ancrer dans la naturalité d’un monde à la beauté toujours plus durable. Ce parfum est composé d’alcool d’origine naturelle.

Au cœur de la formule, deux ingrédients rares et précieux contribuent à diffuser les valeurs de KENZO:

· Le Vétiver d'Haïti, cultivé par 300 agriculteurs organisés en coopérative, sourcé de façon durable dans le cadre du programme Sourcing4Good de Givaudan et répondant aux critères du référentiel Fair For Life

· Le Santal Album Australien, issu de plantations gérées durablement et répondant aux critères du programme Sourcing4Good de Givaudan

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense reinvents the codes of perfumery to further delve in the naturalness of a world of increasingly sustainable beauty. The fragrance is composed of naturally-derived alcohol.

At the heart of the formula, two rare and precious ingredients help to convey KENZO's values:

· Haitian Vetiver, grown by 300 farmers belonging to a cooperative, sustainably sourced through Givaudan's Sourcing4Good program and meeting Fair For Life criteria

· Australian Sandalwood, sustainably sourced from plantations that meet the criteria of Givaudan's Sourcing4Good program

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense profundiza en la naturalidad de un mundo de belleza cada vez más sostenible. Este perfume se compone de alcohol de origen natural.

En el corazón de la fórmula, dos ingredientes singulares contribuyen a transmitir los valores de KENZO:

· El Vetiver de Haití, cultivado por 300 agricultores organizados en una cooperativa, obtenido de manera sostenible a través del programa Sourcing4Good de Givaudan y que cumple los criterios de Fair For Life.

· El Sándalo australiano, obtenido de forma sostenible de plantaciones que cumplen los criterios del programa Sourcing4Good de Givaudan.

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense reinventa i codici della profumeria per addentrarsi ulteriormente nella naturalezza di un mondo dalla bellezza sempre più sostenibile. La fragranza è composta con alcol di origine naturale.

Nel cuore della formula, due ingredienti rari e preziosi contribuiscono a trasmettere i valori di KENZO:

· Il Vetiver di Haiti, coltivato da 300 agricoltori appartenenti a una cooperativa. Il suo approvvigionamento è sostenibile, grazie al programma Sourcing4Good di Givaudan che soddisfa i criteri dello standard Fair For Life.

· Il legno di Sandalo Australiano, proveniente da piantagioni sostenibili che soddisfano i criteri del programma Sourcing4Good di Givaudan.

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense überdenkt die Codes der Parfümerie, um sich besser in der Natürlichkeit einer Welt zu verankern einer immer nachhaltigeren Schönheit. Dieses Parfum besteht aus Alkohol natürlichen Ursprungs.

Im Herzen der Formel befinden sich zwei seltene Inhaltsstoffe und wertvolle Inhaltsstoffe tragen dazu bei, die Werte zu verbreiten von KENZO:

· Vetiver aus Haiti, der von 300 Bauern angebaut wird. Die in einer Kooperative organisiert sind, auf nachhaltige Weise beschafft nachhaltig im Rahmen des Programms Sourcing4Good von Givaudan und erfüllt die Anforderungen von Givaudan. Den Kriterien des Fair For Life-Standards entspricht.

· Australisches Santal Album, das aus nachhaltig bewirtschafteten Plantagen stammt. nachhaltig bewirtschaftet und erfüllt die Kriterien des Givaudans Sourcing4Good-Programm

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense est disponible en 3 formats, du plus nomade au plus généreux :
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense is available in 3 formats, from nomad to large:
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense se encuentra disponible en 3 formatos, desde el más transportable hasta el más generoso:
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense è disponibile in 3 formati, da quello da viaggio al più generoso:
40 ml – 60 ml – 110 ml

KENZO HOMME Eau de Toilette Intense ist in 3 Formaten erhältlich, von nomadisch bis großzügig:
40 ml – 60 ml – 110 ml

Télécharger les éléments
Download the elements
Descargue los documentos
Scarica contenuto
Inhalt herunterladen
L’oeuvre d’Orin Hardy
The work of Orin Hardy
La obra de Orin Hardy
Il lavoro di Orin Hardy
Das Werk von Orin Hardy
Le reste de la franchise
The rest of the franchise
El resto de la franquicia
Il resto del franchising
Der Rest der Franchise
L’Eau de Parfum
Eau de Parfum
Eau de Parfum
Eau de Parfum
Eau de Parfum