FR
EN
ES
IT
DE
L'absolue

"J'aime
absolument
les fleurs"

"I absolutely
love
flowers"

"Definitivamente
me gustan
las flores"

"Amo
follemente
i fiori"

Ich liebe
Blumen
absolut

KENZO TAKADA

FLOWER BY KENZO
L'Absolue
La nouvelle
Eau de Parfum

FLOWER BY KENZO
L'Absolue
THE NEW
EAU DE PARFUM

FLOWER BY KENZO
L'Absolue
EL NUEVO
EAU DE PARFUM

FLOWER BY KENZO
L'Absolue
LA NUOVA
EAU DE PARFUM

FLOWER BY KENZO
L'Absolue
DAS NEUE
EAU DE PARFUM

FLOWER BY KENZO
L'Absolue
La nouvelle
Eau de Parfum

EN FLOWER BY KENZO
L'Absolue
THE NEW
EAU DE PARFUM

ES FLOWER BY KENZO
L'Absolue
EL NUEVO
EAU DE PARFUM

IT FLOWER BY KENZO
L'Absolue
LA NUOVA
EAU DE PARFUM

DE FLOWER BY KENZO
L'Absolue
DAS NEUE
EAU DE PARFUM

Et si une fleur avait le pouvoir de réenchanter le monde ? Et si, dans sa toute simplicité, elle faisait souffler un vent de bonheur et de beauté? Cette fleur singulière, c’est le coquelicot. En 2000, Kenzo rendait hommage à sa beauté dans un parfum, FLOWER BY KENZO. Un nom capital, une déclaration d’amour à la nature et aux fleurs, rappelant la passion du fondateur de la Maison qui aimait à répéter: "J’aime absolument les fleurs." Depuis, FLOWER BY KENZO a semé ses graines sur la planète entière et fleuri librement sur la peau de toute une génération.

En 2022, l’emblématique coquelicot s’épanouit avec toujours plus de force et donne vie à FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. Une eau de parfum qui plonge dans le cœur de la fleur, surdimensionnée et onirique.

What if a flower had the power to restore the wonder of the world? What if, in all its simplicity, it brought a breath of happiness and beauty? This singular flower is the poppy. In 2000, Kenzo paid homage to its beauty in a perfume: FLOWER BY KENZO. A key name, a declaration of love to nature and flowers, evoking the passion of the House’s founder, who liked to repeat: "I absolutely love flowers".Since then, FLOWER BY KENZO has sown its seeds all around the globe and bloomed freely on the skin of a whole generation.

In 2022, the iconic poppy is blossoming with even more strength, giving life to FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. An oversized and dreamlike eau de parfum that dives into the heart of the flower.

¿Y si una flor tuviera el poder de embellecer el mundo? ¿Y si, por su sencillez, trajera consigo un viento de felicidad y belleza? Esta flor singular, es la amapola. En 2000, Kenzo rendía homenaje a su belleza creando un perfume, FLOWER BY KENZO. Un nombre con mayúsculas, una declaración de amor a la naturaleza y a las flores, que recuerda la pasión del fundador de la Maison al que le gustaba repetir: "Definitivamente me gustan las flores." Desde entonces, FLOWER BY KENZO ha sembrado sus semillas por todo el planeta y ha florecido libremente sobre la piel de toda una generación.

En 2022, la emblemática amapola se expande con más fuerza y da vida a FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. Un Eau de Parfum que nos sumerge en el corazón de la flor, sobredimensionada y onírica.

E se un fiore avesse il potere di reincantare il mondo? E se, in tutta la sua semplicità, portasse una ventata di felicità e di bellezza? Questo fiore unico è il papavero. Nel 2000, Kenzo rese omaggio alla sua bellezza attraverso un profumo, FLOWER BY KENZO. Un nome dal valore fondamentale, una dichiarazione d'amore nei confronti della natura e dei fiori, per ricordare la passione del fondatore della Maison che era solito ripetere: "Amo follemente i fiori".Da allora, FLOWER BY KENZO ha sparso i suoi semi sull'intero pianeta ed è fiorito liberamente sulla pelle di un'intera generazione.

Nel 2022, l'emblematico papavero fiorisce con una forza inedita e dà vita a FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. Un'eau de parfum che racconta l'essenza del fiore, smisurata e onirica.

Wie wäre es, wenn eine Blume die Macht hätte, die Welt zu neu verzaubern? Und wenn sie in ihrer ganzen Einfachheit einen Wind des Glücks und der Schönheit wehen lassen würde? Diese einzigartige Blume ist die Mohnblume. Im Jahr 2000 huldigte Kenzo ihrer Schönheit in einem Parfum, FLOWER BY KENZO. Ein Name von großer Bedeutung, eine Liebeserklärung an die Natur und die Blumen, die an die Leidenschaft des Gründers des Hauses erinnert, der gerne wiederholte: „Ich liebe Blumen absolut." Seitdem hat FLOWER BY KENZO seine Mohnsamen auf dem ganzen Planeten verbreitet und frei auf der Haut einer ganzen Generation erblühen lassen.

Im Jahr 2022 strahlt die ikonische Mohnblume mit immer mehr Kraft und erweckt FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE zum Leben. Ein Eau de Parfum, das in das Herz der Blume eintaucht, überdimensional und traumhaft.

UN COEUR FLORAL
saupoudré
DE SAFRAN

A floral heart
sprinkled with saffron

Un corazón floral
aderezado con azafrán

Un cuore floreale
punteggiato di zafferano

Ein blumiges Herz,
mit Safran bestäubt

UN COEUR FLORAL
saupoudré DE SAFRAN

A floral heart
sprinkled with saffron

Un corazón floral
aderezado con azafrán

Un cuore floreale
punteggiato di zafferano

Ein blumiges Herz,
mit Safran bestäubt

FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE capture la force et la fragilité du coquelicot dans une nouvelle intensité. Imaginée par Alberto Morillas, créateur de la toute première fragrance FLOWER BY KENZO, cette nouvelle eau de parfum explore le cœur de la fleur. Puissant dans son essence, le maitre parfumeur dessine une facette épicée et sophistiquée du coquelicot signée par le plus précieux pistil : l’or rouge.

Le frisson d’un souffle chaud sur la peau… La fraîcheur de l’essence de Mandarine réchauffée d’une infusion de Safran… La montée en puissance d’un cœur floral de Rose Damascena, de Fleur d’Oranger et de Tubéreuse, rougies par cette épice...
Enveloppé de Vanille et de Muscs Blancs, signature des parfums FLOWER BY KENZO, ce bouquet s’épanouit dans une nouvelle sensualité.

FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE captures the poppy’s strength and fragility in a new intensity. Composed by Alberto Morillas, the creator of the very first FLOWER BY KENZO fragrance, this new eau de parfum explores the heart of the flower. Powerful in its very essence, the master perfumer depicts a spicy and sophisticated facet of the poppy signed by the most precious pistil: the red gold.

The frisson of a warm breath on skin… The freshness of mandarin essence warmed by a saffron infusion… The surge of a floral Damask rose, orange blossom and tuberose heart, reddened by this spice...
Enveloped in FLOWER BY KENZO perfumes’ signature vanilla and white musk, this absolute bouquet blossoms with a new sensuality.

FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE captura la fuerza y la fragilidad de la amapola en una nueva intensidad. Imaginada por Alberto Morillas, creador de la primera fragancia FLOWER BY KENZO, este nuevo Eau de Parfum explora el corazón de la flor. Poderosa en su esencia, el maestro perfumista crea una faceta especiada y sofisticada de la amapola firmada por el pistilo más preciado: el oro rojo.

El estremecimiento de un soplo cálido sobre la piel… El frescor de la esencia de mandarina atemperada con una infusión de azafrán… El ascenso de la fuerza de un corazón floral de rosa Damascena, de flor de naranjo y de nardo, coloreadas por esta especia...
Envuelto por vainilla y almizcles blancos, seña distintiva de los perfumes FLOWER BY KENZO, este ramo absoluto se expande en una nueva sensualidad.

FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE cattura la forza e la fragilità del papavero in una nuova intensità. Questa nuova eau de parfum immaginata da Alberto Morillas, creatore del primo FLOWER BY KENZO, esplora il cuore del fiore. Attingendo alla sua essenza, il maître parfumeur disegna una sfaccettatura speziata e sofisticata del papavero firmata dal pistillo più prezioso: oro rosso.

Il fremito di un soffio caldo sulla pelle… La freschezza dell'essenza di mandarino riscaldata da un'infusione di zafferano… Il crescendo di un cuore floreale di rosa Damascena, fiore d'arancio e tuberosa, acceso dal rosso di questa spezia...
Avvolto da vaniglia e muschi bianchi, firma olfattiva dei profumi FLOWER BY KENZO, questo bouquet assoluto sboccia in una nuova sensualità.

FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE fängt die Stärke und Zerbrechlichkeit der Mohnblume in einer neuen Intensität ein. Das neue Eau de Parfum wurde von Alberto Morillas, dem Schöpfer des allerersten Duftes FLOWER BY KENZO, entworfen und erkundet das Herz der Blume. Kraftvoll in ihrer Essenz, zeichnet der Meisterparfümeur eine würzige und raffinierte Facette der Mohnblume die vom kostbarsten Stempel signiert ist: Rotgold.

Das Kribbeln eines warmen Hauchs auf der Haut. Die Frische der Mandarinenessenz, die durch einen Aufguss von Safran erwärmt wird. Das Aufsteigen eines blumigen Herzens aus Damaszener Rose, Orangenblüte und Tuberose, die durch dieses Gewürz erglühen.
Umhüllt von Vanille und weißem Moschus, dem Markenzeichen der Parfums von FLOWER BY KENZO, entfaltet sich dieses absolute Bouquet in einer neuen Sinnlichkeit.

LE SAVIEZ-

VOUS
Did you know it? Lo sabía? Lo sapevate? Wusstest du?

Surnommé l’or rouge, le safran, pistil de la fleur de Crocus, est une épice à part, difficile à récolter. Réputée comme la plus chère du monde, elle exige beaucoup de soin et de temps. Il ne faut en effet pas moins de 100 000 fleurs de crocus pour obtenir 1kg de son pistil.

Dans FLOWER BY KENZO L’Absolue, le safran s’infuse dans un bouquet floral généreux. L’infusion, technique d’extraction traditionnelle de la parfumerie considérée comme douce et lente, permet d’extraire les richesses olfactives des ingrédients les plus fragiles tout en les respectant.Le cœur floral, lui, est animé d’une Absolue de Rose Damascena cultivée en Turquie, d’un extrait de Fleur d’Oranger de Tunisie et d’une Absolue de Tubéreuse d’Inde.

Nicknamed red gold, saffron – the pistil of the Crocus flower – is a distinctive spice that is difficult to harvest. Reputed to be the most expensive in the world, it requires a great deal of time and care. It takes no fewer than 100,000 crocus flowers to obtain 1 kg of its pistil.

In FLOWER BY KENZO L'Absolue, saffron is infused in a generous floral bouquet. Infusion, a traditional extraction technique in perfumery considered gentle and slow, makes it possible to extract the olfactory richness of the most fragile ingredients while respecting them.
The floral heart is enlivened by an Absolute of Damask Rose grown in Turkey, a Tunisian Orange Blossom and an Indian Tuberose.

Apodado como el oro rojo, el azafrán, pistilo de la flor de crocus, es una especia difícil de recolectar. Conocida como la más cara del mundo, exige de muchos cuidados y tiempo. Son necesarias al menos 100.000 flores de crocus para obtener 1kg de sus pistilos.

En FLOWER BY KENZO L'Absolue, el azafrán se infunde en un generoso ramo floral. La infusión, una técnica de extracción tradicional en perfumería considerada suave y lenta, permite extraer la riqueza olfativa de los ingredientes más frágiles respetándolos.
El corazón floral, se consigue con un Absoluto de Rosa cultivada en Turquía, una Flor de Naranjo de Túnez y un Nardo de la India

Detto anche l'oro rosso, lo zafferano, il pistillo del fiore di Crocus, è una spezia speciale, difficile da raccogliere. Ritenuta la più costosa al mondo, richiede tempo e grandi attenzioni. Infatti servono non meno di 100.000 fiori di crocus per ottenere 1 kg dei suoi pistilli.

In FLOWER BY KENZO L'Absolue, lo zafferano è infuso in un generoso bouquet floreale. L'infusione, una tecnica di estrazione tradizionale in profumeria considerata dolce e lenta, permette di estrarre la ricchezza olfattiva degli ingredienti più fragili rispettandoli.
Il cuore floreale è animato da un'Assoluta di Rosa Damascena coltivata in Turchia, da un Fiore d'Arancio di Tunisia e da una Tuberosa d'India.

Safran, der Stempel der Krokusblüte, wird auch als rotes Gold bezeichnet und ist ein besonderes, schwer zu erntendes Gewürz. Er gilt als das teuerste der Welt und erfordert viel Sorgfalt und Zeit. Es werden nämlich nicht weniger als 100.000 Krokusblüten benötigt, um 1 kg seiner Fäden zu gewinnen.

In FLOWER BY KENZO L'Absolue wird Safran in ein großzügiges Blumenbouquet gegossen. Die Infusion, eine traditionelle Extraktionstechnik in der Parfümerie, die als sanft und langsam gilt, ermöglicht es, den olfaktorischen Reichtum der empfindlichsten Inhaltsstoffe zu extrahieren und sie gleichzeitig zu respektieren.
Das blumige Herz hingegen wird von einer Essenz der in der Türkei angebauten Damaszener Rose, Orangenblüte aus Tunesien und Tuberose aus Indien belebt.

"Il y a plus qu’un lien entre FLOWER BY KENZO et moi. C’est un voyage créatif que nous effectuons depuis plus de vingt ans"

"There is more than one link between FLOWER BY KENZO and me. It’s a creative journey that we have been taking for over twenty years"

"Existe más de un vínculo entre FLOWER BY KENZO y yo. Es un viaje creativo que llevamos realizando desde hace más de veinte años"

"Tra me e FLOWER BY KENZO c'è ben più di un semplice legame. È un viaggio creativo che abbiamo intrapreso insieme più di vent'anni fa"

„Es gibt mehr als eine Verbindung zwischen FLOWER BY KENZO und mir. Es ist eine kreative Reise, auf die wir uns seit über zwanzig Jahren begeben"

Confie Alberto Morillas. Aujourd’hui, j’ai choisi d’emmener cette signature emblématique dans sa dimension la plus intense et sophistiquée. J’ai écrit cette nouvelle interprétation avec des matières premières précieuses et notamment le safran, l’or rouge. J’ai également choisi la rose Damascena, fleur iconique de Flower mais traitée pour la première fois dans cette famille sous sa forme d’absolue.
FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE est l’illustration olfactive d’une super floraison de coquelicots. "

States Alberto Morillas. "Today, I have chosen to take this iconic signature into its most intense and sophisticated dimension. I have composed this new interpretation with precious raw ingredients, particularly saffron, red gold. I also chose Damask Rose, Flower’s iconic flower, but treated in its absolute form for the first time in this family.
FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE is the fragrant illustration of a super bloom of poppies."

Nos desvela Alberto Morillas. " Actualmente, he decidido llevar esta seña emblemática a su dimensión más intensa y sofisticada. He escrito esta nueva interpretación con materias primas preciosas y especialmente con el azafrán, el oro rojo. También he elegido la rosa Damascena, flor icónica de Flower bu Kenzo pero tratada por primera vez en esta familia bajo su forma de absoluto.
FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE es la ilustración olfativa de una super floración de amapolas."

Confida Alberto Morillas. "Oggi, ho voluto proporre questa emblematica firma olfattiva nella sua dimensione più intensa e sofisticata. Ho scritto questa nuova interpretazione con materie prime preziose, a partire dallo zafferano, l'oro rosso. Ho scelto anche la rosa Damascena, fiore iconico di Flower, utilizzandola per la prima volta nella sua forma di assoluta.
FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE è la rappresentazione olfattiva di una super fioritura di papaveri".

Gesteht Alberto Morillas. „Heute habe ich mich dafür entschieden, diese ikonische Signatur in ihre intensivste und anspruchsvollste Dimension zu führen. Ich habe diese neue Interpretation mit wertvollen Rohstoffen und insbesondere mit Safran, dem roten Gold, verfasst. Ich habe mich auch für die Damaszener Rose entschieden, die ikonische Blume von FLOWER, die aber in dieser Familie zum ersten Mal in ihrer absoluten Form behandelt wird.
FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE ist die olfaktorische Illustration einer Superblüte der Mohnblume."

un flacon
et un
packaging
pensés
pour
un monde
plus beau

A bottle
and packaging
designed
for a more
beautiful world

Un frasco
y un
packaging
pensados
para un mundo
más bello

Un flacone
e un
packaging
pensati
per un mondo
più bello

Ein Flakon
und eine
Verpackung
für eine
schönere Welt

un flacon
et un
packaging
pensés
pour
un monde
plus beau

A bottle
and packaging
designed
for a more
beautiful world

Un frasco
y un
packaging
pensados
para un mundo
más bello

Un flacone
e un
packaging
pensati
per un mondo
più bello

Ein Flakon
und eine
Verpackung
für eine
schönere Welt

Engagé depuis de nombreuses années, Kenzo s’attache à concevoir des parfums toujours plus respectueux de l’environnement. Et à réinventer l’essence du luxe, à la fois précieux et vertueux pour aujourd’hui et pour demain.

Sans changer son identité ni sa silhouette reconnaissable, le flacon iconique 100ml a également été repensé dans une démarche écoresponsable.
Intégrant au minimum 15% de verre recyclé, son capot en surlyn a également été légèrement raccourci afin de diminuer sa matière plastique de 25%.
Enfin, son étui en carton, issu de forêts FSC gérées durablement et imprimé à l’aide d’encres végétales bio-sourcées, a été optimisé afin d’utiliser une juste quantité de matière.

Committed for many years, Kenzo strives to design fragrances that are more environmentally friendly than ever. And to reinvent the essence of luxury – both precious and virtuous – for today and tomorrow.

Without changing its identity or its recognisable silhouette, the iconic 100-ml bottle has also been redesigned as part of an eco-friendly approach.
Incorporating at least 15% recycled glass, its surlyn cap has also been slightly shortened to reduce its plastic by 25%.
Finally, its pack made of cardboard from sustainably managed FSC forests and printed with bio-based plant inks has been optimised to use the right amount of material.

Comprometido desde hace muchos años, Kenzo se esfuerza en crear perfumes más respetuosos con el medio ambiente y a reinventar la esencia del lujo.

Sin cambiar su identidad ni su silueta reconocible, el frasco icónico de100 ml también se ha rediseñado siguiendo una gestión eco responsable.
Está compuesto por al menos un 15% de cristal reciclado, su tapón de surlyn se ha acortado ligeramente para disminuir en un 25% la materia plástica.
Por último, su estuche de cartón, procedente de bosques gestionados sosteniblemente con certificado FSC y estampado con tintas vegetales biodegradables, se ha optimizado para utilizar la menor materia de cartón y tinta posible.

Da molti anni ormai Kenzo si impegna a creare profumi sempre più rispettosi dell'ambiente. E a reinventare l'essenza del lusso, prezioso e virtuoso insieme, per il presente e per il futuro.

L'iconico flacone da 100 ml è stato quindi ripensato in linea con un approccio eco-responsabile, senza però modificarne né l'identità, né l'inconfondibile silhouette.
Realizzato con almeno il 15% di vetro riciclato, il tappo in surlyn è stato leggermente accorciato al fine di ridurre del 25% la materia plastica che lo compone.
Infine, il cartone della confezione deriva da foreste FSC gestite in modo sostenibile ed è stampata con inchiostri vegetali da fonti bio. Il pack è stato ottimizzato per utilizzare la minore quantità possibile di materiale.

KENZO ist seit vielen Jahren engagiert und strebt an, immer umweltfreundlichere Parfums zu entwickeln und das Wesen des Luxus neu zu erfinden, der sowohl wertvoll als auch erstrebenswert für heute und morgen ist.

Ohne seine Identität oder seine erkennbare Silhouette zu verändern, wurde auch der ikonische 100ml-Flakon in einem umweltfreundlichen Ansatz neu gestaltet.
Mit einem Anteil von mindestens 15 % recyceltem Glas wurde der Deckel aus Surlyn leicht verkürzt, um den Kunststoffanteil um 25 % zu reduzieren.
Schließlich wurde seine Umverpackung, die aus nachhaltig bewirtschafteten FSC-Wäldern stammt und mit biobasierten Pflanzenfarben bedruckt ist, so optimiert, dass möglichst wenig Material/die richtige Menge an Material verwendet wird.

VERS
UN MONDE
PLUS BEAU
ET PLUS DURABLE
AVEC
KENZO
Towards
a more
beautiful
and sustainable
world
with KENZO
Hacía
un mundo
más bello
y más
sostenible
con KENZO
Verso
un mondo
più bello
e sostenibile
con KENZO
Auf
dem Weg
zu einer
schöneren
und nachhaltigeren
Welt mit KENZO
VERS
UN MONDE
PLUS BEAU
ET PLUS DURABLE
AVEC
KENZO
Towards
a more
beautiful
and sustainable
world
with KENZO
Hacía
un mundo
más bello
y más
sostenible
con KENZO
Verso
un mondo
più bello
e sostenibile
con KENZO
Auf
dem Weg
zu einer
schöneren
und nachhaltigeren
Welt mit KENZO

Engagé pour un monde plus beau, KENZO Parfums unit ses efforts à ceux de personnes porteuses de projets concrets qui changent notre quotidien et qui agissent chaque jour pour nous transmettre l’envie et les clés d’un avenir, durable et responsable. La Maison a souhaité en faire ses ambassadeurs, mettre en lumière et soutenir leur travail.

Orin Hardy est ainsi le visage de KENZO Homme : designer de l’écologie, éducateur et entrepreneur, il est le fondateur de BambooU. Située à Bali, en Indonésie, cette initiative et école œuvre pour un habitat durable grâce au bambou, réputé pour ses incroyables capacités de croissance et de restauration des terres dégradées. Partenaire pleinement impliqué, KENZO Parfums a financé des bourses d’études pour donner l’opportunité à des étudiants du monde entier de suivre les cours de BambooU.

Avec la même volonté, KENZO se place aujourd’hui au côté de Masami Charlotte Lavault. Floricultrice d’origine franco-japonaise, elle incarne la nouvelle fragrance FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. Sensible à sa volonté farouche de refleurir les villes via une horticulture locale et de saison, KENZO Parfums est fier d’accompagner ses projets et de l’accueillir dans sa famille d’ambassadeurs.

Committed to a more beautiful world, KENZO Parfums is joining forces with people championing concrete projects that change our everyday life and acting each day to pass on to us the desire for and the keys to a more sustainable and responsible future. The House wanted to make them its ambassadors, highlighting and supporting their work.

Orin Hardy is thus the face of KENZO Homme: an ecological designer, educator and entrepreneur, he is the founder of Bamboo U. Located in Bali, Indonesia, this initiative and school works to promote a sustainable habitat using bamboo, renowned for its incredible capacity to grow and restore degraded land. As a fully involved partner, KENZO Parfums has funded study grants to give students from all over the world the chance to follow Bamboo U’s courses.

With the same desire, KENZO is now coming alongside Masami Charlotte Lavault. A flower grower of Franco-Japanese descent, she is the face of the new fragrance FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. Mindful of her wild desire to bring flowers back to cities through local, seasonal horticulture, KENZO Parfums is proud to support her projects and welcome her to its family of ambassadors.

Comprometido por un mundo más bello, KENZO Parfums une sus esfuerzos a los de personas que promueven proyectos concretos que cambian nuestra vida diaria y que actúan cada día para transmitirnos las ganas y las claves de un futuro, sostenible y responsable. La Maison ha querido convertirles en sus embajadores, destacar y respaldar su trabajo.

Orin Hardy es el rostro de KENZO Homme: amante de la ecología, educador y empresario, es el fundador de Bamboo U. Situada en Bali, en Indonesia, esta iniciativa y escuela trabaja para un hábitat sostenible gracias al bambú, conocido por sus increíbles capacidades de crecimiento y restauración de tierras degradadas. Colaborador plenamente implicado, KENZO Parfums ha financiado becas de estudios para dar la oportunidad a estudiantes de todo el mundo de realizar los cursos de Bamboo U.

Con la misma voluntad, KENZO quiere apoyar el proyecto de Masami Charlotte Lavault. Floricultora de origen franco-japonés, representa la nueva fragancia FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE. Sensible a su firme voluntad de reflorecer las ciudades mediante una horticultura local y de temporada, KENZO Parfums está orgulloso de acompañar sus proyectos y acogerla en su familia de embajadores.

Con l’impegno per un mondo più bello, KENZO Parfums è offre il proprio sostegno a coloro che si occupano di progetti concreti in grado di cambiare la vita quotidiana e che agiscono ogni giorno per trasmettere il desiderio e le chiavi di un futuro sostenibile e responsabile. La Maison li ha voluti come brand ambassador, per dare visibilità ai loro progetti e offrire un sostegno al loro lavoro.

È per questa ragione che Orin Hardy è diventato volto di KENZO Homme: eco-designer, educatore, imprenditore e fondatore di BambooU, una facoltà di architettura istituita a Bali. L’obiettivo è creare le competenze per un habitat sostenibile grazie al bambù, noto per la sua incredibile capacità di crescita e di ripristino dei terreni degradati. KENZO Parfums, partner coinvolto attivamente nel progetto, ha finanziato delle borse di studio per offrire a studenti di tutto il mondo l'opportunità di frequentare i corsi di BambooU.

Con lo stesso spirito, KENZO collabora ora con la floricoltrice franco-giapponese Masami Charlotte Lavault, volto della nuova fragranza FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE. KENZO Parfums, sensibile al suo grande desiderio di far rifiorire le città grazie all'orticoltura locale e stagionale, sostiene i suoi progetti e la accoglie nella brand ambassador family.

KENZO Parfums engagiert sich für eine schönere Welt und arbeitet mit Menschen zusammen, die Projekte, die unseren Alltag verändern, durchführen. Diese Personen handeln jeden Tag, um uns die Lust und die Schlüssel für eine nachhaltige und verantwortungsvolle Zukunft zu vermitteln. Das Haus KENZO macht sie zu seinen Botschaftern und stellt ihre Arbeit ins Rampenlicht, um sie zu unterstützen.

Orin Hardy ist das Gesicht von KENZO Homme: Als Öko-Designer, Ausbilder und Unternehmer ist er der Gründer von BambooU. Die Initiative und Schule mit Sitz auf Bali, Indonesien, setzt sich für nachhaltiges Wohnen mithilfe von Bambus ein. Sein Projekt ist für unglaubliche Wachstumsfähigkeiten von Wissen und die Wiederherstellung von degradierten Flächen bekannt. Als voll engagierter Partner finanziert KENZO Parfums zehn Stipendien, um Studierenden aus aller Welt die Möglichkeit zu geben, an BambooU teilzunehmen.

Mit demselben Willen stellt sich KENZO heute an die Seite von Masami Charlotte Lavault. Die Blumenzüchterin mit französisch-japanischen Wurzeln verkörpert den neuen Duft FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE. Sie steht für einen entschiedenen Willen, die Städte durch lokalen und saisonalen Gartenbau wieder zum Blühen zu bringen. KENZO Parfums ist stolz darauf, ihre Projekte zu begleiten und sie in KENZOs Botschafterfamilie willkommen zu heißen.

MASAMI
ET KENZO
PARFUMS

MASAMI
AND KENZO
PARFUMS

MASAMI
Y KENZO
PARFUMS

MASAMI
E KENZO
PARFUMS

MASAMI
UND KENZO
PARFUMS

MASAMI
ET KENZO
PARFUMS

MASAMI
AND KENZO
PARFUMS

MASAMI
Y KENZO
PARFUMS

MASAMI
E KENZO
PARFUMS

MASAMI
UND KENZO
PARFUMS

Certaines rencontres semblent écrites. Par la double culture franco-japonaise de la jeune femme si proche de celle du fondateur de la Maison Kenzo, leur passion commune des fleurs, celle de Masami et de Kenzo Parfums était une évidence.

"Kenzo Takada représentait ces Japonais du Paris des années 80, une constellation floue d’artistes qui partageait un amour un peu fou pour la France et le courage d’avoir quitté leur pays si lointain, mais pour être libre. C’est très émouvant pour moi, KENZO, parce que c’est l’essence de l’univers spécifiquement japonais-parisien dans lequel j’ai grandi. J’ai été très surprise d’être appelée pour incarner FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE parce que je ne suis ni mannequin professionnelle, ni actrice, ni célèbre ! J’ai trouvé que l’équipe KENZO avait beaucoup beaucoup d’imagination ! Et puis doucement, j’ai trouvé que c’était une belle union pour plusieurs raisons. Tout d’abord, on le sait bien, les marques de luxe font naître des désirs et forment l’imaginaire, ont un immense pouvoir, et donc une vraie responsabilité. Choisir une agricultrice comme égérie, c’est contribuer à changer l’imaginaire du luxe, à en faire un luxe discret, un luxe à soi, au-delà des signes extérieurs de richesse, et bien plus du côté de la simplicité, du vivant. C’est une idée puissante mais bien souvent mise en danger, qu’il faut cultiver et protéger, comme une fleur délicate. Ensuite, s’engager pour l’écologie, c’est s’engager à préserver le vivant, et les humains en font évidemment partie. Le combat pour le maintien de la biodiversité implique de se battre pour le respect de la diversité humaine."

Certain encounters seem destined to be. Due to the young woman’s dual French and Japanese culture so similar to the founder of the House of Kenzo and their shared passion for flowers, the meeting between Masami and Kenzo Parfums was only logical.

"Kenzo Takada represented those Japanese people in Paris in the eighties, a fluid constellation of artists who shared a rather crazy love for France and the courage to have left their distant country to be free. KENZO is very moving for me, because it is the essence of the specifically Japanese/Parisian world in which I grew up. I was very surprised to be called to embody FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE because I’m not a professional model, an actress or a celebrity! I thought that the KENZO team had a lot of imagination! And then, slowly, I found that it was a beautiful partnership for several reasons. First of all, we are well aware that luxury brands spark desire and shape the imagination, and have a huge power and therefore a real responsibility. Choosing a farmer as a muse helps to change the luxury imagination, making it a discreet luxury, a luxury for oneself, over and above external signs of wealth, and much more on the side of simplicity, the living world. It is a powerful but often endangered idea, which must be cultivated and protected, like a delicate flower. Moreover, making a commitment to ecology means committing to protect living things, and humans are obviously part of this. The fight to maintain biodiversity involves fighting for the respect of human diversity."

Algunos encuentros parecen estar escritos. Por la doble cultura franco-japonesa de la joven, tan semejante a la del fundador de la Maison Kenzo, su pasión común por las flores, lo de Masami y Kenzo Parfums era una evidencia.

"Kenzo Takada representaba a esos japoneses del París de los años 80, una constelación borrosa de artistas que compartían un amor un poco loco por Francia y el valor para haber abandonado su país tan lejano, para ser libres. Esto es muy conmovedor para mí, KENZO, porque he crecido en la esencia del universo específicamente japonés-parisino. Me sorprendió mucho que me llamarán para representar a FLOWER BY KENZO L’ABSOLUE porque no soy modelo profesional, ni actriz, ni famosa. Me pareció que el equipo KENZO tenía mucha imaginación. Y con el tiempo, me he dado cuenta que era una bella unión por varios motivos. En primer lugar, ya sabemos que las marcas de lujo provocan deseos y forman la fantasía, poseen un inmenso poder y, por consiguiente, una gran responsabilidad. Elegir una floricultora como musa, es contribuir a cambiar la fantasía del lujo, convertirlo en un lujo discreto, un lujo para uno mismo, más allá de los signos externos de riqueza, y más bien al lado de la sencillez, de lo vivo. Es una idea poderosa, pero a menudo en peligro, que es necesario cultivar y proteger, como una flor delicada. Por otro lado, comprometerse con la ecología, es comprometerse con preservar lo vivo, y los humanos evidentemente forman parte de ello. La lucha por mantener la biodiversidad implica defender el respeto por la diversidad humana."

Alcuni incontri sembrano già scritti. Grazie alle origini franco-giapponese di lei, così vicine a quelle del fondatore della Maison Kenzo, e alla passione comune per i fiori, quello di Masami e Kenzo Parfums è un connubio perfetto.

"Kenzo Takada è l’emblema di una generazione di giovani giapponesi della Parigi degli anni '80, un gruppo variegato di artisti che condividevano un amore un po' folle per la Francia e il coraggio di essersi lasciati alle spalle il proprio paese, per conquistare la libertà. KENZO mi emoziona molto, perché incarna l'essenza di quell'universo tipicamente giapponese-parigino nel quale sono cresciuta. Mi ha sorpreso molto il fatto di essere chiamata a interpretare FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE, perché non sono una modella professionista, né un'attrice o una celebrità! Ho pensato che il team KENZO avesse una fervida immaginazione! Poi, poco a poco, mi sono resa conto che si trattava di una bellissima unione, per diverse ragioni. Per prima cosa, come ben sappiamo, le marche di lusso fanno nascere i desideri e plasmano l'immaginario; hanno un potere immenso e, di conseguenza, una grande responsabilità. Scegliere un'agricoltrice come testimonial significa contribuire a cambiare l'immagine del lusso, a farne un lusso discreto, un lusso personale, lontano dall’ostentazione della ricchezza, molto più dalla parte della semplicità, della vita vera. È un'idea potente, ma spesso in pericolo, che ha bisogno di essere coltivata e protetta, proprio come un fiore delicato. In secondo luogo, impegnarsi a favore dell'ecologia significa impegnarsi a preservare la vita, di cui gli esseri umani, ovviamente, fanno parte. Le battaglie per la tutela della biodiversità implicano la lotta per il rispetto della diversità umana."

Manche Begegnungen wirken wie vorbestimmt. Durch die französisch-japanische Kultur der jungen Frau, die der des Gründers des Hauses KENZO so ähnlich ist, war die Verbindung von Masami und KENZO Parfums zweifellos perfekt. Auch haben beide Persönlichkeiten eine gemeinsame Leidenschaft für Blumen.

„Kenzo Takada repräsentierte diese Japaner in Paris in den 80er Jahren. Eine fließende Konstellation von Künstlern, die eine etwas verrückte Liebe zu Frankreich und den Mut teilten, ihr so weit entferntes Land für das Freisein verlassen zu haben. KENZO ist sehr bewegend für mich, denn KENZO ist die Essenz dieser spezifisch japanisch-pariserischen Welt, in der ich aufgewachsen bin. Ich war sehr überrascht, als ich angefragt wurde, FLOWER BY KENZO L'ABSOLUE zu verkörpern, denn ich bin weder professionelles Model oder Schauspielerin, noch bin ich berühmt! Ich war der Meinung, dass das KENZO-Team sehr viel Fantasie hatte! Und dann fand ich langsam heraus, dass es aus mehreren Gründen eine schöne Verbindung war. Zunächst einmal wissen wir alle, dass Luxusmarken Wünsche wecken und die Vorstellungskraft formen, sie haben eine immense Macht und damit eine echte Verantwortung. Eine Landwirtin als Gesicht zu wählen, bedeutet, dazu beizutragen, die Vorstellung von Luxus zu verändern. Dadurch wird Luxus diskret gestaltet. Ein Luxus für sich selbst, jenseits der äußeren Zeichen des Reichtums, und vielmehr auf der Seite der Einfachheit, des Lebendigen. Es ist eine mächtige, aber oftmals gefährdete Idee, die wie eine zarte Blume gepflegt und geschützt werden muss. Zweitens bedeutet ein Engagement für die Ökologie, dass man sich für die Erhaltung des Lebendigen einsetzt. Dazu gehören auch die Menschen. Der Kampf für die Erhaltung der biologischen Vielfalt bedeutet auch, für die Achtung der menschlichen Vielfalt zu kämpfen."

"Choisir une égérie qui n’est pas une mannequin professionnelle, qui pratique un métier ancré dans la nature, c’est décider de montrer une autre vision de (ce) qui est beau et de (ce) qui a le droit d’être vu, et c’est se battre pour une vraie diversité. Et une vraie biodiversité."

"Choosing a muse who is not a professional model, who does a job firmly anchored in nature, is deciding to show another vision of what/who is beautiful and what/who has the right to be seen. It’s fighting for real diversity. And real biodiversity."

"Elegir una musa que no es una modelo profesional, que desarrolla una actividad anclada en la naturaleza, es decidir mostrar otra visión de (lo) que es bello y de (lo) que tiene derecho a ser visto, y es luchar por una auténtica diversidad. Y una auténtica biodiversidad."

"Scegliere una testimonial che non è una modella professionista, che svolge un mestiere legato alla natura, significa decidere di mostrare un'immagine diversa di chi (e cosa) è bello e di chi (e cosa) ha diritto a essere visto, e significa lottare per la vera diversità. E la vera biodiversità."

"Eine Muse zu wählen, die kein professionelles Model ist und die einen in der Natur verwurzelten Beruf ausübt, zeigt eine bewusste Entscheidung. Eine solche, eine andere Vision von dem zu zeigen, was schön ist und was gesehen werden darf. Es bedeutet, für echte Vielfalt zu kämpfen. Und echte Artenvielfalt."

À l’instar de l’association avec Orin Hardy, les liens tissés entre Masami et KENZO Parfums vont au-delà de la simple mise en lumière d’un visage.

Selon elle "Il est important de préciser que ce n’est pas qu’une stratégie de communication, mais plutôt un mode de fonctionnement. Il ne s’agit pas seulement de faire des images, mais vraiment de travailler ensemble sur le long temps. Passer au crible écologique tous ses process et produits, présenter ces produits au plus grand nombre avec des ambassadeurs ou égéries qui œuvrent quotidiennement pour le vivant, employer sa propre force pour amplifier leurs voix et les soutenir dans leurs actions, attirer et convertir de plus en plus de personnes à l’action écologique rendue plus désirable et plus accessible. À grande échelle, ce modèle pourrait être immensément vertueux."

Like the partnership with Orin Hardy, the ties woven between Masami and KENZO Parfums go beyond simply highlighting a face.

In her view, "It is important to specify that it is not a communication strategy but rather a way of working. It is not just about creating images but really working together in the long term. Closely examining all its processes and products from an ecological perspective, presenting these products to as many people as possible with ambassadors or muses who work every day on behalf of living things, using its own strength to amplify their voices and support them in their actions, attracting and converting more and more people to ecological action made more desirable and accessible. On a large scale, this model could be extremely virtuous."

Al igual que la asociación con Orin Hardy, los vínculos establecidos entre Masami y KENZO Parfums van más allá de simplemente poner un rostro de manifiesto.

En su opinión, "Es importante precisar que no es sólo una estrategia de comunicación, sino más bien un modo de funcionamiento. No se trata solamente de crear imágenes, sino realmente de trabajar juntos a lo largo del tiempo. Pasar por la criba ecológica todos sus procesos y productos, presentar estos productos al número de embajadores o musas que trabajan diariamente por lo vivo, emplear su propia fuerza para aumentar sus voces y apoyarles en sus acciones, atraer y dirigir cada vez a más personas hacia una acción ecológica emprendida más deseable y más accesible. A gran escala, este modelo podría ser inmensamente virtuoso."

Come nel caso della collaborazione con Orin Hardy, il legame creato tra Masami e KENZO Parfums va oltre l’immagine di un visuel pubblicitario.

"È importante precisare che non si tratta semplicemente di una strategia di comunicazione, ma di un nuovo modo di lavorare. Non si tratta solo di realizzare delle immagini, ma anche di creare una collaborazione a lungo termine. Passare al vaglio della sostenibilità tutti i propri processi e prodotti, presentare tali prodotti a un pubblico più ampio possibile, attraverso ambasciatori o testimonial che lavorano quotidianamente a favore della vita, utilizzare la propria forza per amplificare le loro voci e sostenerne le azioni, attirare e convertire sempre più persone a un'azione ecologica resa più desiderabile e accessibile. Su vasta scala, questo modello potrebbe rivelarsi estremamente virtuoso".

Wie bei der Verbindung mit Orin Hardy geht die Beziehung zwischen Masami und KENZO Parfums über die bloße Hervorhebung eines Gesichts hinaus.

In Masamis Augen ist es „wichtig, klarzustellen, dass es sich nicht nur um eine Kommunikationsstrategie, sondern vielmehr um eine Arbeitsweise handelt. Es geht nicht nur darum, Bilder zu machen, sondern wirklich über einen längeren Zeitraum zusammenzuarbeiten. All ihre Prozesse und Produkte ökologisch durchleuchten, diese Produkte einer breiten Öffentlichkeit vorstellen, mit Botschaftern oder Musen, die sich tagtäglich für das Lebendige einsetzen. Personen, die eigene Kraft nutzen, um ihre Stimmen zu verstärken. Das Handeln solcher Personen wird unterstützt, um immer mehr Menschen für umweltbewusstes Handeln zu gewinnen und zu überzeugen, dass so etwas begehrenswerter und zugänglicher geworden ist. In großem Maßstab könnte dieses Modell immens von Vorteil sein."

DU DESIGN
INDUSTRIEL
AUX FLEURS

From industrial
design
to flowers

Del diseño
industrial
a las flores

Dal design
industriale
ai fiori

Von
Industriedesign
bis Blumen

DU DESIGN
INDUSTRIEL
AUX FLEURS

From industrial
design
to flowers

Del diseño
industrial
a las flores

Dal design
industriale
ai fiori

Von
Industriedesign
bis Blumen

Rien ne prédestinait cette jeune femme de 34 ans à devenir floricultrice. Masami a en effet débuté sa carrière comme designer industriel entre Vienne et Londres. Par manque de végétal, elle décide, il y a dix ans, de changer radicalement de voie et de vie. Masami part alors se former dans des fermes cultivant les fleurs au Maroc, au Pays de Galles et, bien sûr, au Japon.

De retour en France, en 2017, elle lance le projet Plein Air Paris, la première ferme florale urbaine de France, au cœur de la capitale. Une oasis de 1200 m2 dans le quartier de Belleville où elle s’applique à cultiver des fleurs en biodynamie, dans le respect des saisons et de la nature, sans serres ni pesticides.

Rapidement, Plein Air Paris devient le point de départ d’un projet humaniste : faire découvrir au plus grand nombre le mouvement Slow flower, préserver et transmettre les savoirs et savoir-faire liés à cette forme de floriculture naturelle, et ainsi sensibiliser le monde à l’urgence de revenir à une agriculture raisonnée, raisonnable et respectueuse de l’environnement

There was no telling that this young 34-year-old woman would become a flower grower. Masami began her career as an industrial designer between Vienna and London. Due to a lack of greenery, ten years ago she decided to radically change path and lifestyle. Masami then set off to train on flower-growing farms in Morocco, Wales and – of course – Japan.

Back in France, in 2017, she launched the Plein Air Paris project, France’s first urban flower farm, at the heart of the capital. A 1,200-m2 oasis in the Belleville neighbourhood, where she strives to grow flowers biodynamically, with respect for the seasons and nature, without greenhouses or pesticides.

Plein Air Paris soon became the starting point for a humanist project: allowing as many people as possible to discover the Slow Flower movement, protecting and passing on knowledge and know-how linked to this type of natural floriculture, and thus raising the world’s awareness of the urgent need to return to responsible, reasonable and environmentally friendly farming.

Nada hacía presagiar que esta joven de 34 años se convertiría en floricultora. Masami empezó su carrera como diseñadora industrial entre Viena y Londres. Por querer estar más cerca de la naturaleza, decidió hace diez años, cambiar radicalmente de rumbo y de vida. Masami se fue entonces, a Marruecos, Gales y por supuesto, Japón para formarse en el cultivo de estas flores.

De regreso a Francia, en 2017, inicia el proyecto Plein Air Paris, el primer jardín floral urbano de Francia, en el corazón de la capital. Un oasis de 1200 m2 en el barrio de Belleville, donde cultiva flores en agricultura biodinámica, respetando las estaciones y la naturaleza, sin invernaderos ni pesticidas.

Rápidamente, Plein Air Paris se convierte en el punto de partida de un proyecto humano: dar a conocer con amplia difusión el movimiento Slow flower, preservar y transmitir los conocimientos y el saber hacer relacionados con esta forma de floricultura natural, y así sensibilizar al mundo de la urgencia de un futuro con una agricultura razonada, razonable y respetuosa con el entorno.

La vita professionale di Masami, 34 anni, non è sempre stata all’insegna dei fiori. Infatti, ha iniziato la sua carriera come designer industriale a Vienna e Londra. Dieci anni fa ha cominciato a sentire profondamente la mancanza del contatto con la natura e ha deciso di cambiare radicalmente la propria strada e la propria vita. E’ quindi partita per formarsi nelle fattorie che coltivano fiori in Marocco, Galles e, naturalmente, Giappone.

Tornata in Francia, nel 2017, ha lanciato il progetto Plein Air Paris, la prima fattoria floreale urbana francese, nel cuore della capitale. Un'oasi di 1.200 m2 nel quartiere di Belleville, in cui si dedica alla coltivazione dei fiori in modo biodinamico, nel rispetto delle stagioni e della natura, senza serre né pesticidi.

Ben presto, Plein Air Paris è diventata il punto di partenza di un progetto umanista: far conoscere al maggior numero di persone il movimento Slow flower, preservare e trasmettere le conoscenze e il know-how legati a questa forma di floricoltura naturale e sensibilizzare il mondo sulla necessità di tornare a un'agricoltura attenta, coscienziosa e rispettosa dell'ambiente.

Nichts deutete für die 34-Jährige darauf hin, Blumenzüchterin zu werden. Masami begann ihre Karriere ursprünglich als Industriedesignerin zwischen Wien und London. Aus Mangel an Pflanzen beschloss sie vor zehn Jahren, ihren Weg und ihr Leben radikal zu ändern. Masami macht sich daraufhin auf den Weg, um sich auf Blumenfarmen in Marokko, Wales und natürlich in Japan weiterzubilden.

Zurück in Frankreich startete sie 2017 das Projekt Plein Air Paris, die erste urbane Blumenfarm Frankreichs im Herzen der Hauptstadt. Eine 1200 m2 große Oase im Stadtteil Belleville, in der sie sich bemüht, Blumen biodynamisch anzubauen. Dabei werden Jahreszeiten und die Natur respektiert, ganz ohne die Nutzung von Gewächshäusern und Pestiziden.

Schnell wurde Plein Air Paris zum Ausgangspunkt eines humanistischen Projekts: möglichst vielen Menschen die Slow-Flower-Bewegung näher zu bringen, das Wissen und Können, das mit dieser Form der natürlichen Blumenzucht verbunden ist, zu bewahren und weiterzugeben. Die Welt für die Dringlichkeit zu sensibilisieren und zu einer durchdachten, vernünftigen und umweltfreundlichen Landwirtschaft zurückzukehren.

"Les fleurs nous rappellent chaque jour le côté éphémère de la vie et, par extension, le besoin de vivre pleinement. Au-delà de leur beauté, j’aime aussi la dimension émotionnelle des fleurs : elles sont présentes à tous les grands moments de la vie. C’est une réelle émotion de recevoir ou d’offrir des fleurs et je suis heureuse de contribuer à transporter cette joie."

"Flowers remind us every day that life is fleeting and, by extension, the need to live it to the full. Over and above their beauty, I also love flowers’ emotional dimension: they are present at all the big moments in life. Giving or receiving flowers creates a real sense of emotion and I’m happy to help to convey this joy."

"Las flores nos recuerdan cada día el lado efímero de la vida, la necesidad de vivir en plenitud. Más allá de su belleza, me gusta también la dimensión emocional de las flores: nos acompañan en todos los momentos especiales de la vida. Es una emoción única recibir o regalar flores y me siento feliz de poder contribuir a transmitir esta alegría."

"I fiori ci ricordano ogni giorno il lato effimero della vita e, di conseguenza, la necessità di viverla appieno. Oltre che per la bellezza, amo i fiori per la loro dimensione emozionale: sono presenti in tutti i momenti importanti della vita. Ricevere o regalare dei fiori è sempre una grande emozione e sono felice di contribuire a trasferire questa gioia."

„Blumen erinnern uns jeden Tag an die Vergänglichkeit des Lebens und damit auch an die Notwendigkeit, das Leben in vollen Zügen zu genießen. Abgesehen von ihrer Schönheit mag ich auch die emotionale Dimension von Blumen: Sie sind in allen wichtigen Momenten des Lebens präsent. Es erzeugt echte Gefühle, Blumen zu erhalten oder zu verschenken, und ich freue mich, wenn ich dazu beitragen kann, diese Freude zu transportieren."

Dans sa ferme parisienne, Masami crée et accompagne tout le cycle des fleurs, de la graine au bouquet. Suivant la saisonnalité de la nature, elle sème elle-même près de 20 000 plants par an, coupe celles qui serviront d’engrais aux prochaines, qui sommeilleront en hiver, quand elle laisse sa terre et sa ferme se reposer.

Aujourd’hui, elle abrite plus de 200 espèces de fleurs soigneusement choisies pour leur beauté et leur parfum, bien sûr, mais aussi pour leur durée de vie en vase et leur compatibilité avec le climat francilien. Désireuse de partager sa passion et de transmettre son savoir, Masami propose ainsi à chaque visiteur de découvrir les techniques de la floriculture urbaine, les enjeux et les défis qu’elle implique et à l’issue, comment les appliquer soi-même.

On her Parisian farm, Masami creates and accompanies the whole flower cycle, from the seed to the bouquet. Following the seasonality of nature, she sows almost 20,000 seedlings per year herself and cuts those that will be used as fertiliser for the next ones, which will lie dormant in winter, when she lets her land and farm rest.

Today, she provides a home for more than 200 species of flowers carefully chosen for their beauty and fragrance, of course, as well as their lifespan in the vase and their compatibility with the climate in the Paris region. Keen to share her passion and pass on her knowledge, Masami thus offers each visitor the chance to discover the techniques of urban floriculture, the issues and challenges that it involves, and ultimately how to apply them themselves.

En su jardín floral parisino, Masami crea y acompaña todo el ciclo de las flores, desde la semilla hasta el ramo. Según la estacionalidad de la naturaleza, ella misma siembra casi 20.000 plantas al año, corta las que servirán de abono para las próximas, que dormitarán en invierno, cuando deja que su tierra y su jardín descansen.

Actualmente, alberga más de 200 especies de flores cuidadosamente seleccionadas por su belleza y su aroma, pero por supuesto, también por su vida útil en jarrón y su compatibilidad con el clima parisino. Deseosa de compartir su pasión y transmitir sus conocimientos, Masami ofrece a cada visitante la oportunidad de descubrir las técnicas de la floricultura urbana, los retos y desafíos que implica y, además, cómo aplicarlas por uno mismo.

Nella sua fattoria parigina, Masami crea e accompagna l'intero ciclo di vita dei fiori, dal seme al bouquet. Seguendo la stagionalità della natura, semina personalmente quasi 20.000 piante all'anno, tagliando quelle che serviranno da fertilizzanti per le successive, che sonnecchiano in inverno, quando lascia riposare la terra e la fattoria.

Oggi, ospita più di 200 specie di fiori, selezionate con cura in base, naturalmente, alla bellezza e al profumo, ma anche alla durata in vaso e alla compatibilità con il clima della regione dell'Île-de-France. Desiderosa di condividere questa passione e di trasmettere le sue conoscenze, Masami offre a ogni visitatore l'opportunità di scoprire le tecniche della floricoltura urbana, i problemi e le sfide che comporta e come sperimentarli in prima persona.

Auf ihrer Farm in Paris kreiert und begleitet Masami den gesamten Blumenzyklus vom Samen bis zum Strauß. Der Saisonalität der Natur folgend, sät sie selbst fast 20.000 Setzlinge pro Jahr aus, schneidet diejenigen ab, die als Dünger für die nächsten dienen, wenn sie ihr Land und ihre Farm ruhen lässt.

Heute beherbergt sie über 200 Blumenarten, die sorgfältig ausgewählt wurden, natürlich wegen ihrer Schönheit und ihres Dufts, aber auch wegen ihrer Haltbarkeit in der Vase und ihrer Verträglichkeit mit dem Klima der Ile-de-France. Masami möchte ihre Leidenschaft teilen und ihr Wissen weitergeben. Daher bietet sie jedem Besucher die Möglichkeit, die Techniken der urbanen Blumenzucht kennenzulernen sowie die damit verbundenen Probleme und Herausforderungen in Erfahrung zu bringen.

Une activiste
poétique

A poetic
activist

Una activista
poética

Un'attivista
poetica

Eine poetische
Aktivistin

Une activiste
poétique

A poetic
activist

Una activista
poética

Un'attivista
poetica

Eine poetische
Aktivistin

Le fil conducteur de Masami est simple, essentiel : retrouver le vivant et cultiver la fleur de façon respectueuse pour se réapproprier la nature.

La plupart des fleurs importées proviennent d’Équateur, de Colombie, du Kenya, d’Éthiopie, ou de Hollande. À toutes les étapes de la chaîne (production, transport, valorisation finale), l’impact actuel de la filière mondiale de la fleur sur les humains et sur l’environnement est déplorable.

"L’agriculture respectueuse est l’enjeu immense de notre siècle car elle intervient dans tous les domaines de notre vie, l’alimentation, nos vêtements, notre habitat… Je me sens à ma place lorsque je parviens à transmettre cette idée. Mais pour que ce principe devienne une évidence pour tout le monde, il faut rendre l’écologie irrésistible, séduisante. Et les fleurs, c’est éminemment séduisant. Pour y arriver, l’une des clés est l’éducation."

Aujourd’hui, Masami a donc le profond désir d’ouvrir une école dédiée à la floriculture responsable. Et KENZO Parfums celui de l’accompagner dans ce projet d’éducation et de formation.

Masami’s guiding thread is simple and essential: reconnecting with living things and growing flowers respectfully to reclaim nature.

Most imported flowers come from Ecuador, Colombia, Kenya, Ethiopia, or Holland. At every step in the chain (production, transport, final disposal), the current impact of the global flower sector on humans and the environment is deplorable.

"Respectful agriculture is a huge issue at stake for our century because it affects all areas of our life, food, clothing, habitat, etc. I feel in my place when I can pass on this idea. But in order for this principle to become obvious for everyone, we have to make ecology irresistible and seductive. And flowers are extremely seductive. One of the keys to achieving this is education."

Today, Masami therefore has the deep desire to open a school dedicated to responsible floriculture. And KENZO Parfums is looking to support her in this education and training project.

El hilo conductor de Masami es simple, esencial: recobrar lo vivo y cultivar la flor de manera respetuosa para que la naturaleza se reapropie.

La mayoría de las flores importadas provienen de Ecuador, Colombia, Kenia, Etiopía u Holanda. En todas las etapas de la cadena (producción, transporte, valoración final) el impacto actual del sector internacional de la flor sobre los humanos y sobre el entorno es deplorable.

"La agricultura respetuosa es el gran reto de nuestro siglo porque interviene en todos los ámbitos de nuestra vida, la alimentación, nuestra ropa, nuestro hábitat… Me siento donde tengo que estar cuando logro transmitir esta idea. Pero para que este principio se convierta en una evidencia para todo el mundo, hay que convertir la ecología en irresistible y seductora. Y las flores, son sumamente seductoras. Para llegar hasta aquí, una de las claves es la educación."

Actualmente, Masami tiene el profundo deseo de abrir una escuela dedicada a la floricultura responsable. Y KENZO Parfums el de acompañarla en este proyecto de educación y formación

Il principio ispiratore di Masami è semplice ed essenziale: riscoprire la vita e coltivare il fiore in modo rispettoso, per riappropriarsi della natura.

La maggior parte dei fiori importati proviene da Ecuador, Colombia, Kenya, Etiopia o Olanda. In tutte le fasi della catena (produzione, trasporto, utilizzo finale), l'attuale impatto della filiera globale del fiore su esseri umani e ambiente è deplorevole.

"L'agricoltura rispettosa è la grande sfida del nostro secolo, perché riguarda tutti gli ambiti della nostra vita, l'alimentazione, l'abbigliamento, la casa... Mi sento in pace con me stessa quando riesco a trasmettere quest'idea. Ma, affinché questo principio venga compreso da tutti, l'ecologia deve diventare irresistibile e seducente. E, i fiori, sono estremamente seducenti. Per raggiungere questo obiettivo, uno degli elementi fondamentali è l'educazione".

Oggi, il grande sogno di Masami è quello di aprire una scuola dedicata alla floricoltura responsabile. E quello di KENZO Parfums è di affiancarla in questo progetto educativo e formativo.

Masamis Leitmotiv ist einfach, es ist essenziell: das Lebendige wiederfinden und die Blume auf respektvolle Weise kultivieren, um sich die Natur wieder anzueignen.

Die meisten importierten Blumen stammen aus Ecuador, Kolumbien, Kenia, Äthiopien oder Holland. In allen Phasen der Kette (Produktion, Transport, Endverwertung) sind die derzeitigen Auswirkungen der globalen Blumenkette auf Mensch und Umwelt beklagenswert.

„Eine respektvolle Landwirtschaft ist die riesige Herausforderung unseres Jahrhunderts, denn sie greift in alle Bereiche unseres Lebens ein, in die Ernährung, unsere Kleidung, unser Wohnen ... Ich fühle mich am richtigen Platz, wenn es mir gelingt, diese Idee zu vermitteln. Damit dieses Prinzip jedoch für alle selbstverständlich wird, muss man die Ökologie unwiderstehlich und verführerisch machen. Und Blumen sind außerordentlich verführerisch. Um dies zu erreichen, ist einer der Schlüssel die Bildung."

Heute hat Masami den tiefen Wunsch, eine Schule zu eröffnen, die sich der verantwortungsvollen Blumenzucht widmet. Und KENZO Parfums möchte sie bei diesem Bildungs- und Ausbildungsprojekt begleiten.

éducation &
transmission

Education &
transmission

Educación y
transmisión

Educazione ev trasmissione

Bildung &
Weitergabe

éducation &
transmission

Education &
transmission

Educación y
transmisión

Educazione ev trasmissione

Bildung &
Weitergabe

Transmettre pour aider à changer les réflexes et les mentalités, montrer à tous combien l’écologie peut être séduisante : tel est l’esprit de l’école de Masami. Installée dans Plein Air Paris, elle sera renforcée l’année prochaine par la création d’une nouvelle ferme florale biologique à Rambouillet, en collaboration avec les fleuristes Désirée Fleurs.

Masami’s school is dedicated to passing on knowledge to help to change habits and attitudes, showing everyone how seductive ecology can be. Set up in Plein Air Paris, it will be reinforced next year with the creation of a new organic flower farm in Rambouillet, in collaboration with the florists Désirée Fleurs.

Transmitir para ayudar a cambiar los reflejos y las mentalidades, mostrar a todos cómo de seductora puede ser la ecología: así es el espíritu de la escuela de Masami. Ubicada en Plein Air Paris, el año que viene se reforzará mediante la creación de un nuevo jardín floral urbano biológico en Rambouillet, en colaboración con los floristas Désirée Fleurs.

Trasmettere per aiutare a cambiare abitudini e mentalità, mostrare a tutti quanto l'ecologia possa essere seducente: è questa l'essenza della scuola di Masami. Creata all'interno di Plein Air Paris, l'anno prossimo verrà potenziata dalla creazione di una nuova fattoria floreale biologica a Rambouillet, in collaborazione con i fioristi di Désirée Fleurs.

Vermitteln, um dabei zu helfen, Reflexe und Mentalitäten zu ändern, und allen zeigen, wie verführerisch Ökologie sein kann: Das ist der Geist von Masamis Schule. Sie ist in Plein Air Paris angesiedelt und wird im nächsten Jahr durch die Gründung einer neuen Bio-Blumenfarm in Rambouillet in Zusammenarbeit mit den Floristen Désirée Fleurs verstärkt.

"Car pour moi, rendre le monde plus beau, c’est vivre et laisser vivre !"

"Because, for me, making the world more beautiful is about living and letting live!"

"Porque para mí, hacer el mundo más bello, ¡es vivir y dejar vivir!"

"Perché, per me, rendere il mondo un luogo più bello significa vivere e lasciar vivere!"

„Denn für mich bedeutet die Welt schöner zu machen, zu leben und leben zu lassen!"

"J’ai la conviction qu’il est possible de sensibiliser le monde par le biais des fleurs, de donner à tous l’envie d’agir et de s’engager.
Lorsque des personnes viennent visiter notre ferme à Paris, ils sont étonnés de constater comme l’atmosphère est paisible, silencieuse au point d’entendre le vent et les oiseaux, et à peine le murmure de la ville au loin alors qu’ils sortent du métro. C’est un vrai rafraîchissement de l’esprit et ils s’en souviennent.
Avec Plein Air Paris et, désormais, cette seconde ferme-école, je veux permettre à tous de retrouver les liens avec le vivant et la nature."

"I’m convinced that it’s possible to raise the world’s awareness through flowers and make everyone want to act and get involved.
When people come to visit our farm in Paris, they are surprised to note how peaceful and quiet the atmosphere is, to the extent that you can hear the wind and the birds, and barely the murmur of the distant city when they come out of the metro. It really refreshes the mind and they remember it.
With Plein Air Paris and now this second farm school, I want to allow everyone to reconnect to living things and nature."

"Tengo la convicción que se puede sensibilizar al mundo mediante las flores, suscitar las ganas de actuar y comprometerse"
Cuando la gente viene a visitar nuestro jardín floral en París, se sorprende al constatar como el ambiente es apacible y silencioso, hasta tal punto que se puede oír el viento y los pájaros, y apenas el murmullo de la ciudad a lo lejos cuando salen del metro. Es un auténtico descanso para la mente y lo recuerdan.
Con Plein Air Paris y, a partir de ahora, con este segundo jardín floral urbano, quiero que todo el mundo pueda recobrar los vínculos con lo vivo y la naturaleza."

"Sono convinta che, attraverso i fiori, sia possibile sensibilizzare il mondo e suscitare nelle persone il desiderio di agire e mettersi in gioco.
Quando le persone vengono a Parigi per visitare la nostra fattoria, si stupiscono di quanto l'atmosfera sia tranquilla, silenziosa al punto da riuscire a sentire il vento e gli uccelli, mentre la città è solo un lontano sussurro percepito all'uscita della metropolitana. È molto rigenerante per lo spirito e se ne ricordano.
Grazie a Plein Air Paris e, ora, a questa seconda fattoria-scuola, desidero consentire a tutti di riscoprire il legame con la vita e la natura."

„Ich bin davon überzeugt, dass es möglich ist, durch Blumen das Bewusstsein der Welt zu schärfen und alle zum Handeln und Engagement zu motivieren.
Wenn Menschen unsere Farm in Paris besuchen, sind sie erstaunt, wie friedlich die Atmosphäre ist. Es ist so still, dass sie nur den Wind und die Vögel hören und kaum das Rauschen der Stadt in der Ferne, wenn sie aus der Metro steigen. Es ist eine wahre Erfrischung für den Geist und sie erinnern sich daran.
Mit Plein Air Paris und nun auch mit diesem zweiten Lehrbauernhof möchte ich es allen ermöglichen, die Verbindung zum Lebenden und zur Natur wiederzufinden."

Une super
floraison
pour
réenchanter
le monde
A super
bloom
to restore
the wonder
of the world
Una super
floración
para
seducir
al mundo
Una super
fioritura
per
reincantare
il mondo
Eine Superblüte,
um die Welt
neu zu
verzaubern

LE NOUVEAU
CHAPITRE
D’UNE SAGA PUBLICITAIRE
ICONIQUE

the new
chapter
in an iconic advertising
saga

El nuevo
capítulo
de una saga publicitaria
icónica

Il nuovo
capitolo
di una saga pubblicitaria
iconica

Das neue
Kapitel
einer
ikonischen Werbesaga

Des champs de coquelicots qui surgissent au cœur de la ville, fleurissent les toits, le pouvoir magique de la Femme Flower capable de rendre le monde plus beau par une simple fleur, une atmosphère imprégnée d’un amour profond entre l’Asie et la France… La poésie des campagnes FLOWER BY KENZO a marqué l’imaginaire collectif. Avec son héroïne Masami, la Maison écrit un nouveau chapitre de cette saga publicitaire et imagine une fable onirique inédite : pour la première fois, Kenzo Parfums va au-delà des murs des villes pour refleurir la nature et le monde entier. Une véritable mission d’activisme poétique.

Pour ce feel good movie, KENZO a fait appel à l’auteur-réalisateur français Clément Beauvais et le producteur et photographe Arthur de Kersauson, qui ont déjà réalisé pour KENZO Parfums les campagnes KENZO Homme et le documentaire sur Orin Hardy. Ce duo artistique a également imaginé le documentaire Nose, sélectionné au festival de Tribecca en 2020.

"En regardant toutes les campagnes KENZO je me suis aperçu qu’il y avait un élément qui revenait souvent: l’air, explique Clément Beauvais. Il y a toujours eu quelque chose de léger et aérien dans les campagnes précédentes. Je me suis dit que le vent était un bon point de départ pour continuer cette saga. J’ai été très inspiré par les films de Miyazaki, et notamment " Le vent se lève " dans lequel il y a des séquences magnifiques où le vent fait onduler des plaines d’herbes vertes. J’ai aussi été très inspiré par une photo d’un artiste que j’aime beaucoup : Neil Krug sur laquelle on voit une femme en robe rouge dos au vent. C’était un symbole fort qui illustrait assez bien le film que j’avais en tête. Masami a su avec sa douceur et son charme incarner parfaitement cette femme engagée, souriante, qui place la nature et le vivant au centre de sa philosophie."

Au centre de cet univers, sur une musique jouée par Michael Kiwanuka, Masami est La Femme Flower qui fleurit le monde. Magicienne des fleurs, connectée à la nature, elle est résolue à réenchanter le monde. Sous sa volonté bienveillante, des lanternes chargées de pistils s’envolent, prêtes à déclencher sur leur passage une super floraison inattendue et multicolore. Le vent devient son messager et délivre dans son sillage l’invitation joyeuse à rendre le monde plus beau.

From fields of poppies that emerge at the heart of the city, bedecking roofs with flowers, the magical power of the Flower Woman capable of making the world more beautiful with a mere flower, an atmosphere imbued with a deep love between Asia and France… The poetry of the FLOWER BY KENZO campaigns has marked the collective imagination. With its heroine Masami, the House is writing a new chapter in this advertising saga and creating an original dreamlike fable: for the first time, Kenzo Parfums is going beyond the city walls to bring flowers back to nature and the whole world. A real act of poetic activism.

For this feel-good movie, KENZO turned to the French writer-director Clément Beauvais and the producer and photographer Arthur de Kersauson, who previously shot the KENZO Homme campaigns and the documentary on Orin Hardy for KENZO Parfums. This artistic duo also created the documentary Nose, chosen at the Tribeca film festival in 2020.

"Watching all the KENZO campaigns, I realised that there was an element that often recurred: air," explains Clément Beauvais. "There is always something light and airy in the previous campaigns. I said to myself that wind was a good starting point to continue this saga. I was very much inspired by Miyazaki’s films, especially "The Wind Rises", in which there are wonderful sequences in which the wind creates ripples across plains of green grass. I was also deeply inspired by a photo by an artist I really like – Neil Krug, in which you see a woman in a red dress with her back to the wind. It was a strong symbol that illustrated the film that I had in my mind quite well. With her gentleness and charm, Masami was able to perfectly embody this committed, smiling woman who puts nature and living things at the centre of her philosophy."

At the centre of this world, with music played by Michael Kiwanuka, Masami is The Flower Woman who fills the world with flowers. A flower magician in touch with nature, she is determined to restore the wonder of the world. At her kindly command, lanterns filled with pistils take flight, ready to release an unexpected and multicoloured super bloom as they go by. The wind becomes her messenger, delivering the joyful invitation to make the world more beautiful in its wake.

Campos de amapolas que surgen en el corazón de la ciudad, florecen en los tejados, el poder mágico de la Mujer Flower capaz de hacer el mundo más bello con una simple flor, un ambiente impregnado de un amor profundo entre lo oriental y occidental… Con su embajadora Masami, la Maison escribe un nuevo capítulo de esta saga publicitaria e imagina una fábula onírica inédita: por primera vez, Kenzo Parfums va más allá de los muros de las ciudades para reflorecer la naturaleza y el mundo entero. Una auténtica misión de activismo poético.

Para este feel good movie, KENZO ha recurrido al director de cine francés Clément Beauvais y el productor y fotógrafo Arthur de Kersauson, que ya han realizado para KENZO Parfums las campañas KENZO Homme y el documental sobre Orin Hardy. Este dúo artístico ha creado también el documental Nose, seleccionado en el festival de Tribecca en 2020.

"Al mirar todas las campañas de KENZO, me he dado cuenta de que había un elemento recurrente: el aire, explica Clément Beauvais. Siempre ha habido algo ligero y etéreo en las campañas anteriores. Me dije a mi mismo que el viento era un buen punto de partida para continuar esta saga. Me he inspirado en las películas de Miyazaki, y especialmente en "Lo que el viento se llevó" en las que hay secuencias magníficas donde el viento hace ondular las planicies de hierba verde. También me ha inspirado mucho una foto de un artista que me gusta especialmente: Neil Krug, en la que se ve a una mujer con un vestido rojo, espalda al viento. Era un símbolo impactante que ilustraba bastante bien el vídeo que tenía en mente. Masami con su dulzura y encanto representa perfectamente a esa mujer comprometida, sonriente, que sitúa la naturaleza y lo vivo en el centro de su filosofía."

En el centro de este universo, sobre una música interpretada por Michael Kiwanuka, Masami es la Mujer Flower que hace florecer al mundo. Maga de las flores, conectada con la naturaleza, está decidida a seducir al mundo. En su voluntad bondadosa, linternas cargadas de pistilos levantan el vuelo, listas para desencadenar a su paso una super floración inesperada y multicolor. El viento se convierte en su mensajero y expide en su estela la alegre invitación a hacer el mundo más bello.

Campi di papaveri che spuntano nel cuore della città o adornano i tetti, il potere magico della Donna Flower capace di rendere il mondo più bello con un semplice fiore, un'atmosfera intrisa di un amore profondo tra l'Asia e la Francia… La poesia delle campagne FLOWER BY KENZO ha impresso la sua firma nell'immaginario collettivo. Con la sua eroina Masami, la Maison scrive un nuovo capitolo di questa saga pubblicitaria e immagina una fiaba onirica inedita: per la prima volta, Kenzo Parfums si spinge oltre le mura delle città per fare rifiorire la natura e l'intero pianeta. Un'autentica mission di attivismo poetico.

Per questo feel good movie, KENZO si è affidato all'autore e regista francese Clément Beauvais e al produttore e fotografo Arthur de Kersauson, che hanno già realizzato per KENZO Parfums le campagne KENZO Homme e il documentario dedicato a Orin Hardy. Un duo artistico già autore del documentario Nose, candidato al festival di Tribeca nel 2020.

"Guardando tutte le campagne KENZO mi sono accorto che c'era un elemento ricorrente: l'aria", spiega Clément Beauvais. "Le campagne precedenti erano sempre incentrate su qualcosa di leggero e impalpabile. Mi sono detto che il vento era un ottimo punto di partenza per portare avanti questa saga. Ho tratto grande ispirazione dai film di Miyazaki, in particolare Si alza il vento con le sue magnifiche sequenze nelle quali il vento fa ondeggiare immense distese di erba verde. Inoltre mi ha ispirato parecchio anche una foto di un artista che amo molto, Neil Krug, nella quale si vede una donna vestita di rosso con la schiena rivolta al vento. È un simbolo forte che rappresenta in maniera abbastanza fedele il film che avevo in mente. Masami, con la sua dolcezza e il suo fascino, ha saputo incarnare perfettamente questa donna impegnata, sorridente, che pone la natura e tutto ciò che è vita al centro della sua filosofia".

Al centro di questo universo, sulle note di una musica suonata da Michael Kiwanuka, Masami è la Donna Flower che fa fiorire il mondo. Maga dei fiori, in profonda sintonia con la natura, è assolutamente decisa a reincantare il mondo. Questo suo intento amorevole fa alzare in volo delle lanterne ricolme di pistilli, pronte a dar vita, al loro passaggio, a una super fioritura inattesa e multicolore. Il vento diventa il suo messaggero e lascia dietro di sé un invito gioioso a rendere il mondo più bello.

Mohnfelder, die mitten in der Stadt auftauchen und die Dächer zum Blühen bringen, die magische Kraft der FLOWER-Frau, die die Welt durch eine einfache Blume schöner machen kann. Eine Atmosphäre, die von einer tiefen Liebe zwischen Asien und Frankreich durchzogen ist - die Poesie der FLOWER BY KENZO-Kampagnen hat die kollektive Vorstellungswelt geprägt. Mit seiner Botschafterin Masami schreibt das Haus ein neues Kapitel dieser Saga und entwirft eine neuartige Traumfabel: Zum ersten Mal geht KENZO Parfums über die Mauern der Städte hinaus, um die Natur und die ganze Welt wieder zum Blühen zu bringen. Eine wahre Mission des poetischen Aktivismus.

Für dieses Feelgood-Movie engagierte KENZO Parfums den französischen Autor und Regisseur Clément Beauvais und den Produzenten und Fotografen Arthur de Kersauson, die für KENZO Parfums bereits die Kampagnen KENZO HOMME und den Dokumentarfilm über Orin Hardy gedreht haben. Dieses Künstlerduo hat sich auch den Dokumentarfilm Nose ausgedacht, der für das Tribecca Filmfestival 2020 ausgewählt wurde.

„Ich habe mir alle KENZO-Kampagnen angesehen und festgestellt, dass es ein Element gibt, das immer wieder auftaucht: die Luft", erklärt Clément Beauvais. „In früheren Kampagnen gab es immer etwas Leichtes und Luftiges. Ich dachte, dass der Wind ein guter Ausgangspunkt für die Fortsetzung dieser Saga wäre. Ich wurde sehr von Miyazakis Filmen inspiriert, insbesondere von „Le vent se lève", in dem es wunderschöne Sequenzen gibt, in denen der Wind grüne Grasebenen wogen lässt. Ich wurde auch durch ein Foto eines Künstlers, den ich sehr mag, sehr inspiriert: Neil Krug, auf dem eine Frau in einem roten Kleid mit dem Rücken zum Wind zu sehen ist. Es war ein starkes Symbol, das den Film, der mir vorschwebte, ziemlich gut veranschaulichte. Masami hat es mit ihrer Sanftheit und ihrem Charme verstanden, perfekt diese engagierte, lächelnde Frau zu verkörpern, die die Natur und das Lebendige in den Mittelpunkt ihrer Philosophie stellt."

Im Zentrum dieses Universums, mit der Musik von Michael Kiwanuka, ist Masami die FLOWER-Frau, die die Welt zum Blühen bringt. Als Blumenmagierin, die mit der Natur verbunden ist, ist sie fest entschlossen, die Welt neu zu verzaubern. Unter ihrem wohlwollenden Willen fliegen Mohnblumen in den Himmel, die auf ihrem Weg eine unerwartete und bunte Superblüte auslösen. Der Wind wird zu seinem Boten und überbringt in seinem Nachhall die freudige Aufforderung, die Welt schöner zu machen.

LE NOUVEAU
CHAPITRE
D’UNE SAGA PUBLICITAIRE
ICONIQUE

the new
chapter
in an iconic advertising
saga

El nuevo
capítulo
de una saga publicitaria
icónica

Il nuovo
capitolo
di una saga pubblicitaria
iconica

Das neue
Kapitel
einer
ikonischen Werbesaga

Des champs de coquelicots qui surgissent au cœur de la ville, fleurissent les toits, le pouvoir magique de la Femme Flower capable de rendre le monde plus beau par une simple fleur, une atmosphère imprégnée d’un amour profond entre l’Asie et la France… La poésie des campagnes FLOWER BY KENZO a marqué l’imaginaire collectif. Avec son héroïne Masami, la Maison écrit un nouveau chapitre de cette saga publicitaire et imagine une fable onirique inédite : pour la première fois, Kenzo Parfums va au-delà des murs des villes pour refleurir la nature et le monde entier. Une véritable mission d’activisme poétique.

From fields of poppies that emerge at the heart of the city, bedecking roofs with flowers, the magical power of the Flower Woman capable of making the world more beautiful with a mere flower, an atmosphere imbued with a deep love between Asia and France… The poetry of the FLOWER BY KENZO campaigns has marked the collective imagination. With its heroine Masami, the House is writing a new chapter in this advertising saga and creating an original dreamlike fable: for the first time, Kenzo Parfums is going beyond the city walls to bring flowers back to nature and the whole world. A real act of poetic activism.

Campos de amapolas que surgen en el corazón de la ciudad, florecen en los tejados, el poder mágico de la Mujer Flower capaz de hacer el mundo más bello con una simple flor, un ambiente impregnado de un amor profundo entre lo oriental y occidental… Con su embajadora Masami, la Maison escribe un nuevo capítulo de esta saga publicitaria e imagina una fábula onírica inédita: por primera vez, Kenzo Parfums va más allá de los muros de las ciudades para reflorecer la naturaleza y el mundo entero. Una auténtica misión de activismo poético.

Campi di papaveri che spuntano nel cuore della città o adornano i tetti, il potere magico della Donna Flower capace di rendere il mondo più bello con un semplice fiore, un'atmosfera intrisa di un amore profondo tra l'Asia e la Francia… La poesia delle campagne FLOWER BY KENZO ha impresso la sua firma nell'immaginario collettivo. Con la sua eroina Masami, la Maison scrive un nuovo capitolo di questa saga pubblicitaria e immagina una fiaba onirica inedita: per la prima volta, Kenzo Parfums si spinge oltre le mura delle città per fare rifiorire la natura e l'intero pianeta. Un'autentica mission di attivismo poetico.

Mohnfelder, die mitten in der Stadt auftauchen und die Dächer zum Blühen bringen, die magische Kraft der FLOWER-Frau, die die Welt durch eine einfache Blume schöner machen kann. Eine Atmosphäre, die von einer tiefen Liebe zwischen Asien und Frankreich durchzogen ist - die Poesie der FLOWER BY KENZO-Kampagnen hat die kollektive Vorstellungswelt geprägt. Mit seiner Botschafterin Masami schreibt das Haus ein neues Kapitel dieser Saga und entwirft eine neuartige Traumfabel: Zum ersten Mal geht KENZO Parfums über die Mauern der Städte hinaus, um die Natur und die ganze Welt wieder zum Blühen zu bringen. Eine wahre Mission des poetischen Aktivismus.

Pour ce feel good movie, KENZO a fait appel à l’auteur-réalisateur français Clément Beauvais et le producteur et photographe Arthur de Kersauson, qui ont déjà réalisé pour KENZO Parfums les campagnes KENZO Homme et le documentaire sur Orin Hardy. Ce duo artistique a également imaginé le documentaire Nose, sélectionné au festival de Tribecca en 2020.

For this feel-good movie, KENZO turned to the French writer-director Clément Beauvais and the producer and photographer Arthur de Kersauson, who previously shot the KENZO Homme campaigns and the documentary on Orin Hardy for KENZO Parfums. This artistic duo also created the documentary Nose, chosen at the Tribeca film festival in 2020.

Para este feel good movie, KENZO ha recurrido al director de cine francés Clément Beauvais y el productor y fotógrafo Arthur de Kersauson, que ya han realizado para KENZO Parfums las campañas KENZO Homme y el documental sobre Orin Hardy. Este dúo artístico ha creado también el documental Nose, seleccionado en el festival de Tribecca en 2020.

Per questo feel good movie, KENZO si è affidato all'autore e regista francese Clément Beauvais e al produttore e fotografo Arthur de Kersauson, che hanno già realizzato per KENZO Parfums le campagne KENZO Homme e il documentario dedicato a Orin Hardy. Un duo artistico già autore del documentario Nose, candidato al festival di Tribeca nel 2020.

Für dieses Feelgood-Movie engagierte KENZO Parfums den französischen Autor und Regisseur Clément Beauvais und den Produzenten und Fotografen Arthur de Kersauson, die für KENZO Parfums bereits die Kampagnen KENZO HOMME und den Dokumentarfilm über Orin Hardy gedreht haben. Dieses Künstlerduo hat sich auch den Dokumentarfilm Nose ausgedacht, der für das Tribecca Filmfestival 2020 ausgewählt wurde.

"En regardant toutes les campagnes KENZO je me suis aperçu qu’il y avait un élément qui revenait souvent: l’air, explique Clément Beauvais. Il y a toujours eu quelque chose de léger et aérien dans les campagnes précédentes. Je me suis dit que le vent était un bon point de départ pour continuer cette saga. J’ai été très inspiré par les films de Miyazaki, et notamment " Le vent se lève " dans lequel il y a des séquences magnifiques où le vent fait onduler des plaines d’herbes vertes. J’ai aussi été très inspiré par une photo d’un artiste que j’aime beaucoup : Neil Krug sur laquelle on voit une femme en robe rouge dos au vent. C’était un symbole fort qui illustrait assez bien le film que j’avais en tête. Masami a su avec sa douceur et son charme incarner parfaitement cette femme engagée, souriante, qui place la nature et le vivant au centre de sa philosophie."

Au centre de cet univers, sur une musique jouée par Michael Kiwanuka, Masami est La Femme Flower qui fleurit le monde. Magicienne des fleurs, connectée à la nature, elle est résolue à réenchanter le monde. Sous sa volonté bienveillante, des lanternes chargées de pistils s’envolent, prêtes à déclencher sur leur passage une super floraison inattendue et multicolore. Le vent devient son messager et délivre dans son sillage l’invitation joyeuse à rendre le monde plus beau.

"Watching all the KENZO campaigns, I realised that there was an element that often recurred: air," explains Clément Beauvais. "There is always something light and airy in the previous campaigns. I said to myself that wind was a good starting point to continue this saga. I was very much inspired by Miyazaki’s films, especially "The Wind Rises", in which there are wonderful sequences in which the wind creates ripples across plains of green grass. I was also deeply inspired by a photo by an artist I really like – Neil Krug, in which you see a woman in a red dress with her back to the wind. It was a strong symbol that illustrated the film that I had in my mind quite well. With her gentleness and charm, Masami was able to perfectly embody this committed, smiling woman who puts nature and living things at the centre of her philosophy."

At the centre of this world, with music played by Michael Kiwanuka, Masami is The Flower Woman who fills the world with flowers. A flower magician in touch with nature, she is determined to restore the wonder of the world. At her kindly command, lanterns filled with pistils take flight, ready to release an unexpected and multicoloured super bloom as they go by. The wind becomes her messenger, delivering the joyful invitation to make the world more beautiful in its wake.

"Al mirar todas las campañas de KENZO, me he dado cuenta de que había un elemento recurrente: el aire, explica Clément Beauvais. Siempre ha habido algo ligero y etéreo en las campañas anteriores. Me dije a mi mismo que el viento era un buen punto de partida para continuar esta saga. Me he inspirado en las películas de Miyazaki, y especialmente en "Lo que el viento se llevó" en las que hay secuencias magníficas donde el viento hace ondular las planicies de hierba verde. También me ha inspirado mucho una foto de un artista que me gusta especialmente: Neil Krug, en la que se ve a una mujer con un vestido rojo, espalda al viento. Era un símbolo impactante que ilustraba bastante bien el vídeo que tenía en mente. Masami con su dulzura y encanto representa perfectamente a esa mujer comprometida, sonriente, que sitúa la naturaleza y lo vivo en el centro de su filosofía."

En el centro de este universo, sobre una música interpretada por Michael Kiwanuka, Masami es la Mujer Flower que hace florecer al mundo. Maga de las flores, conectada con la naturaleza, está decidida a seducir al mundo. En su voluntad bondadosa, linternas cargadas de pistilos levantan el vuelo, listas para desencadenar a su paso una super floración inesperada y multicolor. El viento se convierte en su mensajero y expide en su estela la alegre invitación a hacer el mundo más bello.

"Guardando tutte le campagne KENZO mi sono accorto che c'era un elemento ricorrente: l'aria", spiega Clément Beauvais. "Le campagne precedenti erano sempre incentrate su qualcosa di leggero e impalpabile. Mi sono detto che il vento era un ottimo punto di partenza per portare avanti questa saga. Ho tratto grande ispirazione dai film di Miyazaki, in particolare Si alza il vento con le sue magnifiche sequenze nelle quali il vento fa ondeggiare immense distese di erba verde. Inoltre mi ha ispirato parecchio anche una foto di un artista che amo molto, Neil Krug, nella quale si vede una donna vestita di rosso con la schiena rivolta al vento. È un simbolo forte che rappresenta in maniera abbastanza fedele il film che avevo in mente. Masami, con la sua dolcezza e il suo fascino, ha saputo incarnare perfettamente questa donna impegnata, sorridente, che pone la natura e tutto ciò che è vita al centro della sua filosofia".

Al centro di questo universo, sulle note di una musica suonata da Michael Kiwanuka, Masami è la Donna Flower che fa fiorire il mondo. Maga dei fiori, in profonda sintonia con la natura, è assolutamente decisa a reincantare il mondo. Questo suo intento amorevole fa alzare in volo delle lanterne ricolme di pistilli, pronte a dar vita, al loro passaggio, a una super fioritura inattesa e multicolore. Il vento diventa il suo messaggero e lascia dietro di sé un invito gioioso a rendere il mondo più bello.

„Ich habe mir alle KENZO-Kampagnen angesehen und festgestellt, dass es ein Element gibt, das immer wieder auftaucht: die Luft", erklärt Clément Beauvais. „In früheren Kampagnen gab es immer etwas Leichtes und Luftiges. Ich dachte, dass der Wind ein guter Ausgangspunkt für die Fortsetzung dieser Saga wäre. Ich wurde sehr von Miyazakis Filmen inspiriert, insbesondere von „Le vent se lève", in dem es wunderschöne Sequenzen gibt, in denen der Wind grüne Grasebenen wogen lässt. Ich wurde auch durch ein Foto eines Künstlers, den ich sehr mag, sehr inspiriert: Neil Krug, auf dem eine Frau in einem roten Kleid mit dem Rücken zum Wind zu sehen ist. Es war ein starkes Symbol, das den Film, der mir vorschwebte, ziemlich gut veranschaulichte. Masami hat es mit ihrer Sanftheit und ihrem Charme verstanden, perfekt diese engagierte, lächelnde Frau zu verkörpern, die die Natur und das Lebendige in den Mittelpunkt ihrer Philosophie stellt."

Im Zentrum dieses Universums, mit der Musik von Michael Kiwanuka, ist Masami die FLOWER-Frau, die die Welt zum Blühen bringt. Als Blumenmagierin, die mit der Natur verbunden ist, ist sie fest entschlossen, die Welt neu zu verzaubern. Unter ihrem wohlwollenden Willen fliegen Mohnblumen in den Himmel, die auf ihrem Weg eine unerwartete und bunte Superblüte auslösen. Der Wind wird zu seinem Boten und überbringt in seinem Nachhall die freudige Aufforderung, die Welt schöner zu machen.